【と】の例文_603
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
물구나무서기를 하면 혈류가 좋아집니다.
逆立ちをする血流がよくなります。
물구나무서기를 하면 시야가 바뀝니다.
逆立ちをする視界が変わります。
벚꽃나무 꽃이 차례차례 개화하고 있습니다.
桜の木の花が次々開花しています。
벚꽃나무 아래에서 느긋한 시간을 보냈어요.
桜の木の下でゆったりした時間を過ごしました。
벚꽃나무 아래에서 친구와 수다를 즐겼어요.
桜の木の下で友人おしゃべりを楽しみました。
벚꽃나무 꽃이 피면 봄을 느낍니다.
桜の木の花が咲く春を感じます。
벚꽃나무는 가지를 자르면 꽃이 피지 않게 될 뿐만 아니라 말라 버리는 경우도 있다.
桜の木は、枝を切る花が咲かなくなるだけでなく枯れてしまう事がある。
벚나무는 꽃을 피우기까지 최소 3년 이상 걸린다고 한다.
桜の木は花を咲かせるまで少なくても3年以上はかかるいう。
그녀는 기업의 유망주로 주목받고 있습니다.
彼女は企業の有望株して注目されています。
그녀는 업계의 유망주로 여겨지고 있습니다.
彼女は業界の有望株されています。
이 신인은 유망주로 주목받고 있습니다.
この新人は有望株して注目されています。
그는 회사의 유망주로 기대되고 있습니다.
彼は会社の有望株して期待されています。
이 기업은 신상품 개발에 성공하고 있어 유망주로 주목받고 있습니다.
この企業は新商品の開発に成功しており、有望株して注目されています。
유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다.
有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にって魅力的な投資先です。
이 기업은 새로운 기술을 개발하고 있으며 유망주로 평가받고 있습니다.
この企業は新しい技術を開発しており、有望株して評価されています。
유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다.
有望株は投資先を選ぶ際の重要なポイントの一つです。
신록 속에서 심호흡을 하면 마음이 씻겨집니다.
新緑の中で深呼吸をする、心が洗われます。
신록의 향기가 매우 상쾌합니다.
新緑の香りがても爽やかです。
저번 주 출장 보고를 정리했습니다.
前週の出張報告をまめました。
전주 회의에 결석한 점 사과드립니다.
前週の会議に欠席いたしましたこをお詫び申し上げます。
전주의 이벤트는 대성황이었습니다.
前週のイベントは大盛況でした。
융단 무늬가 너무 멋져요.
絨毯の柄がても素敵です。
후렴 부분이 곡에 리듬과 깊이를 줍니다.
リフレインの部分が曲にリズム深みを与えます。
후렴 부분을 여러 번 들으면 기억하기 쉬워집니다.
リフレインの部分を何度も聴く、覚えやすくなります。
후렴 부분을 강조함으로써 곡의 완성도가 높아집니다.
リフレインの部分を強調するこで、曲の完成度が増します。
후렴 멜로디가 너무 아름다워요.
リフレインのメロディがても美しいです。
후렴 부분을 강조함으로써 곡이 돋보입니다.
リフレインの部分を強調するこで、曲が引き立ちます。
후렴구를 반복함으로써 청중의 흥미를 끕니다.
リフレインを繰り返すこで、聴衆の興味を引きます。
후렴구 멜로디가 너무 아름다워요.
リフレインのメロディがても美しいです。
후렴구 가사가 너무 인상적이에요.
リフレインの歌詞がても印象的です。
이 곡의 후렴구는 매우 외우기 쉽습니다.
この曲のリフレインはても覚えやすいです。
전봇대의 일련번호를 활용해 위치를 알릴 수 있다.
電柱の連番を活用し、居場所を知らせるこができる。
전신주가 야간에는 가로등으로 기능하고 있습니다.
電信柱が夜間には街灯して機能しています。
전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다.
電信柱は、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持するこを目的に設置するものです。
전신주란 공중에 편 전선을 지탱하기 위한 기둥입니다.
電信柱は、空中に張った電線を支えるための柱です。
문제를 어물쩍 넘어가면 신뢰를 손상시킬 수 있습니다.
問題をうやむやにするこで、信頼を損なうこがあります。
어물쩍어물쩍 넘어가려 했다.
適当に済ませようした。
어물쩍 넘어갈 생각하지 마.
適当に済ませようしないでよ。
흐지부지하면 문제 해결이 지연될 수 있습니다.
うやむやにするこで、問題解決が遅れるこがあります。
문제를 흐지부지하면 더 악화될 가능성이 있습니다.
問題をうやむやにするこで、さらに悪化する可能性があります。
흐지부지함으로써 오해가 생길 수 있습니다.
うやむやにするこで、誤解が生じるこがあります。
흐지부지하지 말고 제대로 해결책을 제안해 주세요.
うやむやにせず、しっかり解決策を提案してください。
그 문제를 흐지부지하게 놔둘 수는 없다.
その問題をうやむやにしておくこはできない。
유야무야하지 말고 확실하게 대응해 주세요.
うやむやにしないで、はっきりした対応をしてください。
유야무야하면 상대방에게 불신감을 주게 됩니다.
うやむやにする、相手に不信感を与えてしまいます。
문제를 유야무야하는 것은 피하고 싶어요.
問題をうやむやにするこは避けたいです。
전지를 함으로써 식물의 모양이 아름다워집니다.
剪枝を行うこで、植物の形が美しくなります。
전지를 함으로써 나무가 더 건강하게 자랍니다.
剪枝を行うこで、木がより健康に育ちます。
전지를 정기적으로 하는 것이 중요합니다.
剪枝を定期的に行うこが大切です。
전지를 하면 통풍이 잘 됩니다.
剪枝を行うこで、風通しが良くなります。
[<] 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610  [>] (603/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.