<との韓国語例文>
| ・ | 가곡을 부르면 마음이 안정돼요. |
| 歌曲を歌うと心が落ち着きます。 | |
| ・ | 서양에서 가곡의 대부분은 피아노와 가수로만 연주된다. |
| 西洋で歌曲の多くはピアノと歌手のみで演奏される。 | |
| ・ | 가곡과 오페라의 차이는 무엇인가요? |
| 歌曲とオペラの違いは何ですか? | |
| ・ | 음의 질이 아주 좋아요. |
| 音の質がとても良いです。 | |
| ・ | 진동을 일으키는 것이 없으면 음이 발생하지 않습니다. |
| 振動を起こすものがなければ、音が発生することはありません。 | |
| ・ | 축가를 부르면 감동합니다. |
| 祝歌を歌うと感動します。 | |
| ・ | 레게 음악은 다양한 장르와 융합되어 있습니다. |
| レゲエの音楽は多様なジャンルと融合しています。 | |
| ・ | 레게 비트가 편안하게 해줍니다. |
| レゲエのビートがリラックスさせてくれます。 | |
| ・ | 레게 콘서트에 갔어요. |
| レゲエのコンサートに行きました。 | |
| ・ | 성악가로 활동하고 있습니다. |
| 声楽家として活動しています。 | |
| ・ | 성악가로서 생계를 세우고 있는 사람은 매우 적다. |
| 声楽家として生計を立てている人は非常に少ない。 | |
| ・ | 가성으로 부르면 음역이 넓어집니다. |
| 裏声で歌うと音域が広がります。 | |
| ・ | 가성이 잘 안 나올 때가 있어요. |
| 裏声がうまく出せないときがあります。 | |
| ・ | 가성 트레이닝을 계속하고 있습니다. |
| 裏声のトレーニングを続けています。 | |
| ・ | 가성을 사용하면 목소리가 부드러워집니다. |
| 裏声を使うことで声が柔らかくなります。 | |
| ・ | 가성이 너무 예뻐요. |
| 裏声がとても綺麗です。 | |
| ・ | 민요를 접하면 마음이 풍요로워집니다. |
| 民謡に触れると心が豊かになります。 | |
| ・ | 음표란, 음의 길이도 음의 높이를 나타내는 기호입니다. |
| 音符とは音の長さと音の高さを表わす記号です。 | |
| ・ | 음표는 높이와 함께 음의 길이를 표시합니다. |
| 音符は高さと同時に、音の長さも表します。 | |
| ・ | 택트를 사용하여 연주를 리드합니다. |
| タクトを使って演奏をリードします。 | |
| ・ | 지휘봉을 사용해서 지휘 연습을 하고 있습니다. |
| タクトを使って指揮の練習をしています。 | |
| ・ | 지휘봉 움직임에 맞춰 연주합니다. |
| タクトの動きに合わせて演奏します。 | |
| ・ | 지휘봉을 정성스럽게 흔들어요. |
| タクトを丁寧に振ります。 | |
| ・ | 지휘봉을 들고 지휘를 합니다. |
| タクトを持って指揮をします。 | |
| ・ | 지휘봉을 사용해서 곡을 지휘합니다. |
| タクトを使って曲を指揮します。 | |
| ・ | 지휘봉을 흔들다. |
| タクトを振る。 | |
| ・ | 지휘봉을 사용하여 연주를 지도합니다. |
| タクトを使って演奏を指導します。 | |
| ・ | 메트로놈으로 연습하면 올바른 리듬감을 몸에 익힐 수 있습니다. |
| メトロノームで練習することで正しいリズム感を身につけることができます。 | |
| ・ | 메트로놈을 사용해 리듬감을 개선하다. |
| メトロノームを使ってリズム感を改善する。 | |
| ・ | 메트로놈은 악기를 연습할 때 빼놓을 수 없는 아이템입니다. |
| メトロノームは、楽器の練習をするときに欠かせないアイテムです。 | |
| ・ | 메트로놈을 이용해 리듬감을 향상시키다. |
| メトロノームを用いてリズム感を向上させる。 | |
| ・ | 메트로놈은 악기를 연습할 때에 템포를 맞추기 위해 사용하는 도구다. |
| メトロノームは、楽器を練習する際にテンポを合わせるために使う用具である。 | |
| ・ | 선곡 리스트를 작성했습니다. |
| 選曲リストを作成しました。 | |
| ・ | 선곡이 너무 마음에 들어요. |
| 選曲がとても気に入りました。 | |
| ・ | 곡을 고르는 것을 선곡이라 한다. |
| 曲を選ぶ事を選曲という。 | |
| ・ | 레스토랑에서 틀 음악을 선곡합니다. |
| レストランで流す音楽を選曲します。 | |
| ・ | 행사에 맞는 BGM을 선곡하고 있습니다. |
| イベントに合ったBGMを選曲しています。 | |
| ・ | 카페 배경음악으로 곡을 선곡하겠습니다. |
| カフェのBGMとして曲を選曲します。 | |
| ・ | 음악 행사를 위해 선곡할 예정입니다. |
| 音楽イベントのために選曲する予定です。 | |
| ・ | 플레이리스트를 만들기 위해 곡을 선곡하고 있습니다. |
| プレイリストを作るために曲を選曲しています。 | |
| ・ | 고객님의 요청에 맞춰 선곡해드리겠습니다. |
| お客様のリクエストに合わせて選曲いたします。 | |
| ・ | 이벤트를 위해 곡을 선곡해드리겠습니다. |
| イベントのために曲を選曲いたします。 | |
| ・ | 선생님은 직접 선곡한 클래식 CD를 선물할 정도로 클래식 애호가예요. |
| 先生は、自分が選んだクラシックCDをプレゼントするほど、クラシック愛好家です。 | |
| ・ | 삼중주 멤버들과 좋은 관계를 맺고 있습니다. |
| 三重奏のメンバーと良い関係を築いています。 | |
| ・ | 삼중주 콘서트에서 새로운 곡을 선보였어요. |
| 三重奏のコンサートで、新しい曲を披露しました。 | |
| ・ | 삼중주 연주가 굉장히 호평을 받았어요. |
| 三重奏の演奏が、とても好評でした。 | |
| ・ | 삼중주 콘서트에서 큰 박수를 받았습니다. |
| 三重奏のコンサートで大きな拍手をいただきました。 | |
| ・ | 삼중주 파트를 분담했어요. |
| 三重奏のパートを分担しました。 | |
| ・ | 삼중주 콘서트에 초대받았어요. |
| 三重奏のコンサートに招待されました。 | |
| ・ | 삼중주 멤버와 호흡이 잘 맞아요. |
| 三重奏のメンバーと息が合っています。 |
