<との韓国語例文>
| ・ | 이 피규어는 한정판이라 매우 귀중합니다. |
| このフィギュアは限定版で、とても貴重です。 | |
| ・ | 레스토랑 메뉴가 풍성하다. |
| レストランのメニューが盛りだくさんだ。 | |
| ・ | 푸드트럭 50대가 모여 먹거리도 풍성하게 즐길 수 있다. |
| フードトラック50台が集まって、食べ物も豊富に楽しむことができる。 | |
| ・ | 오늘 행사는 풍성하다. |
| 今日のイベントは盛りだくさんだ。 | |
| ・ | 에버랜드는 유원지와 수족관 동물원을 한 번에 즐길 수 있는 테마파크입니다. |
| エバーランドは、遊園地と水族館と動物園が一度に楽しめるテーマパークです。 | |
| ・ | 오랫동안 앉으면 쿠션이 구겨진다. |
| 長い間座るとクッションがしわくちゃになる。 | |
| ・ | 하루 종일 입고 있으면 스커트가 구겨진다. |
| 一日中着ているとスカートがしわくちゃになる。 | |
| ・ | 선물 포장지가 구겨지면 보기 흉하다. |
| プレゼントの包装紙がしわくちゃになると見た目が悪い。 | |
| ・ | 장시간 앉으면 바지가 구겨진다. |
| 長時間座るとズボンがしわくちゃになる。 | |
| ・ | 주머니에 넣은 종이가 구겨졌다. |
| ポケットに入れた紙がしわくちゃになった。 | |
| ・ | 양복이 구겨지면 보기 흉하다. |
| スーツがしわくちゃになると見栄えが悪い。 | |
| ・ | 옳다고 믿고 우기다. |
| 正しいと信じて言い張る。 | |
| ・ | 진실을 안다고 우기다. |
| 真実を知っていると言い張る。 | |
| ・ | 성공을 한다는 것은 분명 내겐 기쁨이지만 동시에 고통도 있다. |
| 成功することは間違いなく私にとっての喜びだが、同時に苦しみでもある。 | |
| ・ | 남에게 기쁨을 주는 것이 나에게도 기쁨을 얻는 것입니다. |
| 他人に喜びを与えることが私にも喜びを得ることです。 | |
| ・ | 동료들과 기쁨을 나눴어요. |
| 仲間と喜びを分かち合いました。 | |
| ・ | 우승컵을 차지한 순간, 회장이 환성에 휩싸였다. |
| トロフィーを獲得した瞬間、会場が歓声に包まれた。 | |
| ・ | 그는 우승컵을 들고 감동의 눈물을 흘렸다. |
| 彼はトロフィーを手にして感動の涙を流した。 | |
| ・ | 우승컵이 그의 노력의 결정체다. |
| トロフィーが彼の努力の結晶だ。 | |
| ・ | 우승컵을 손에 넣기 위해 전력을 다했다. |
| トロフィーを手に入れるために全力を尽くした。 | |
| ・ | 그는 우승컵을 들고 감격했다. |
| 彼はトロフィーを手にして感激した。 | |
| ・ | 우승컵을 들고 돌아오자 가족들이 기뻐했다. |
| トロフィーを持って帰ると家族が喜んだ。 | |
| ・ | 우승컵을 거머쥐는 것이 그의 목표였다. |
| トロフィーを手にすることが彼の目標だった。 | |
| ・ | 우승컵이 그의 성공을 증명한다. |
| トロフィーが彼の成功を証明する。 | |
| ・ | 그녀는 우승컵을 보고 노력이 보답을 받았다고 느꼈다. |
| 彼女はトロフィーを見て努力が報われたと感じた。 | |
| ・ | 우승컵을 손에 넣기 위해 많은 희생을 했다. |
| トロフィーを手に入れるために多くの犠牲を払った。 | |
| ・ | 그는 우승컵을 보고 만족스럽게 미소지었다. |
| 彼はトロフィーを見て満足そうに微笑んだ。 | |
| ・ | 우승컵을 획득함으로써 꿈을 이뤘다. |
| トロフィーを獲得することで夢が叶った。 | |
| ・ | 우승컵을 들었을 때의 감동은 잊을 수 없다. |
| トロフィーを手にしたときの感動は忘れられない。 | |
| ・ | 그녀의 손에는 빛나는 우승컵이 들려 있었다. |
| 彼女の手には輝くトロフィーがあった。 | |
| ・ | 그녀는 우승컵을 안고 무대에 섰다. |
| 彼女はトロフィーを抱えてステージに立った。 | |
| ・ | 우승자에게 우승컵이 수여되었다. |
| 優勝者にトロフィーが授与された。 | |
| ・ | 줄다리기 경기에서 친구들과 협력해서 이겼어요. |
| 綱引きの試合で友達と協力して勝ちました。 | |
| ・ | 줄다리기 팀 동료와 전략을 세웠어요. |
| 綱引きのチームメイトと戦略を立てました。 | |
| ・ | 줄다리기 줄이 너무 무거웠어요. |
| 綱引きのロープがとても重かったです。 | |
| ・ | 줄다리기 경기는 매우 뜨거웠습니다. |
| 綱引きの試合はとても白熱しました。 | |
| ・ | 역사적인 사건을 이야기로서 전승하다. |
| 歴史的な事件を物語として伝承する。 | |
| ・ | 파라솔을 사용하면 쾌적하게 보낼 수 있어요. |
| パラソルを使うと快適に過ごせます。 | |
| ・ | 파라솔 밑에서 가족들과 휴식을 취했어요. |
| パラソルの下で家族とリラックスしました。 | |
| ・ | 친구와 함께 파라솔 아래에서 수다를 떨었어요. |
| 友達と一緒にパラソルの下でおしゃべりをしました。 | |
| ・ | 회전목마 음악이 너무 즐거워요. |
| メリーゴーラウンドの音楽がとても楽しいです。 | |
| ・ | 회전목마를 타면 마음이 뛰어요. |
| メリーゴーラウンドに乗ると心が躍ります。 | |
| ・ | 회전목마 동물들이 너무 귀여워요. |
| メリーゴーラウンドの動物たちがとても可愛らしいです。 | |
| ・ | 회전목마를 타면 시간이 멈춘 것처럼 느껴져요. |
| メリーゴーラウンドに乗ると時間が止まったように感じます。 | |
| ・ | 회전목마를 타면 예쁜 경치가 보여요. |
| メリーゴーラウンドに乗るときれいな景色が見えます。 | |
| ・ | 회전목마를 타면 동심으로 돌아갑니다. |
| メリーゴーラウンドに乗ると童心に帰ります。 | |
| ・ | 회전목마의 조명이 아름다워요. |
| メリーゴーラウンドのライトアップが美しいです。 | |
| ・ | 친구와 함께 회전목마를 탔습니다. |
| 友達と一緒にメリーゴーラウンドに乗りました。 | |
| ・ | 동물원의 판다는 매우 인기가 있습니다. |
| 動物園のパンダはとても人気があります。 | |
| ・ | 호랑이를 보러 동물원에 갔어요. |
| トラを見に動物園に行きました。 |
