<との韓国語例文>
| ・ | 순찰 중에 지역 상가에서 수상한 인물을 발견했다. |
| パトロール中に地元の商店街で不審な人物を発見した。 | |
| ・ | 경찰관은 순찰 중에 근처 커뮤니티 센터에 들렀다. |
| 警察官はパトロール中に近所のコミュニティセンターに立ち寄った。 | |
| ・ | 순찰 중에 공원의 놀이기구가 안전한지 확인했다. |
| パトロール中に公園の遊具が安全かどうかを確認した。 | |
| ・ | 순찰 중에 빌딩 경비원과 정보를 공유했다. |
| パトロール中にビルの警備員と情報を共有した。 | |
| ・ | 순찰 중에 도로 상태를 확인하고 있다. |
| パトロール中に道路の状態を確認している。 | |
| ・ | 경찰관은 순찰 중에 공공 시설의 경비를 강화했다. |
| 警察官はパトロール中に公共施設の警備を強化した。 | |
| ・ | 순찰 중에 갑작스러운 교통사고가 발생했다. |
| パトロール中に急な交通事故が発生した。 | |
| ・ | 순찰 중에 아이들이 공원에서 놀고 있는 것을 지켜봤다. |
| パトロール中に子供たちが公園で遊んでいるのを見守った。 | |
| ・ | 순찰 중에 규칙 위반을 저지른 차를 세웠다. |
| パトロール中に規則違反を犯した車を止めた。 | |
| ・ | 야간 순찰에서 수상한 움직임을 감지해 주의를 당부했다. |
| 夜間パトロールで不審な動きを察知し、注意を呼びかけた。 | |
| ・ | 순찰 중에 지역의 안전을 지키기 위해 노력한다. |
| パトロール中に地域の安全を守るために努める。 | |
| ・ | 경찰관이 오토바이로 순찰하고 있다. |
| 警察官がバイクでパトロールしている。 | |
| ・ | 순찰 중에 이웃 주민과 인사를 나눴다. |
| パトロール中に近所の住人と挨拶を交わした。 | |
| ・ | 순찰 중에 교통 위반을 단속했다. |
| パトロール中に交通違反を取り締まった。 | |
| ・ | 순찰 중 수상한 사람을 발견하고 경찰에 신고했다. |
| パトロール中に不審者を発見し、警察に通報した。 | |
| ・ | 경찰관이 야간에 거리를 순찰하고 있다. |
| 警察官が夜間に街をパトロールしている。 | |
| ・ | 순찰 중인 경찰 차량이 사이렌을 울리며 치안을 유지하고 있었다. |
| パトロール中の警察車両がサイレンを鳴らし、治安を維持していた。 | |
| ・ | 도로에서 사이렌 소리가 들리고 순찰차가 지나갔다. |
| 道路でサイレンの音が聞こえ、パトロールカーが通り過ぎた。 | |
| ・ | 남들과 똑같이 입는 건 패션이 아니다. |
| 他の人たちと同じ服を着るのはファッションではない。 | |
| ・ | 이 회사는 직원들이 창조적인 아이디어를 제안하도록 장려하고 있습니다. |
| この会社は、従業員が創造的なアイデアを提案することを奨励しています。 | |
| ・ | 그의 창조적인 능력은 프로젝트의 성공에 필수적이었습니다. |
| 彼の創造的な能力は、プロジェクトの成功に不可欠でした。 | |
| ・ | 창조적인 아이디어가 계속 떠올랐습니다. |
| 創造的なアイデアが次々と浮かびました。 | |
| ・ | 무언가 창조적인 것을 할 수 있는 일을 하고 싶다. |
| 何か創造的なことのできる仕事に就きたい。 | |
| ・ | 그의 제안은 구체적이고 실행 가능하다고 생각했다. |
| 彼の提案は具体的で、実行可能だと思った。 | |
| ・ | 자네의 보고서에는 구체적인 예가 부족해. |
| 君のレポートには具体的な例が足りないよ。 | |
| ・ | 좀 더 구체적인 제안을 해주세요. |
| もっと具体的な提案をしてください。 | |
| ・ | 더 구체적인 제안을 해 주세요. |
| もっと具体的な提案をしてください。 | |
| ・ | 더 구체적으로 설명해 줘. |
| もっと具体的に説明してくれ。 | |
| ・ | 내용과 절차를 구체적으로 정할 필요가 있다. |
| 内容と手順を具体的に決めることが必要です。 | |
| ・ | 그 빌딩은 높아서 올려다보면 압도당한다. |
| 彼女のダンスは優雅で、見とれてしまった。 | |
| ・ | 상세한 것은 모릅니다. |
| 詳しいことは分かりません。 | |
| ・ | 상세한 것은 잘 모르겠습니다. |
| 詳細のことは分かりかねます。 | |
| ・ | '허약 체질' 이라는 단어는 명확한 정의가 없습니다. |
| 「虚弱体質」という言葉に明確な定義はありません。 | |
| ・ | 일을 하는데 있어서 항상 명확한 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다. |
| 仕事をする上では常にはっきりした自分の意見を持つことは大切だ。 | |
| ・ | 목표가 명확하면 열심히 할 수 있다. |
| 目標が明確だと頑張れる。 | |
| ・ | 경기 결과의 조작에 관여한 적은 일체없다. |
| 試合結果の操作に関係したことは一切ない。 | |
| ・ | 로켓은 대기권을 넘어 원을 그리듯 우주로 나아갔다. |
| ロケットは大気圏を超え、円を描くように宇宙へと進んでいった。 | |
| ・ | 지구는 우주 속에서 자전과 공전을 계속하는 큰 원의 궤도를 그리고 있다. |
| 地球は宇宙の中で自転と公転を続ける大きな円の軌道を描いている。 | |
| ・ | 시계의 초침이 한 바퀴 돌면 작은 원이 그려진다. |
| 時計の秒針が一周すると、小さな円が描かれる。 | |
| ・ | 컴퍼스로 원을 그릴 때는 먼저 원의 중심을 잡습니다. |
| コンパスで円を描くときにはまず円の中心を決めます。 | |
| ・ | 공공 화장실을 사용할 때는 위생 면에 신경을 써야 합니다. |
| 公共のトイレを使用する際には、衛生面に気を配るべきです。 | |
| ・ | 내 안에 이런 면이 있다니! |
| 私の中にこんな面があるとは! | |
| ・ | 이 전시회에서는 면과 선의 조화가 주제이다. |
| この展覧会では、面と線の調和がテーマになっている。 | |
| ・ | 그녀의 디자인은 면과 선의 기하학적인 아름다움을 추구하고 있다. |
| 彼女のデザインは、面と線の幾何学的な美しさを追求している。 | |
| ・ | 수학 수업에서 면과 선의 성질에 대해 배웠다. |
| 数学の授業で、面と線の性質について学んだ。 | |
| ・ | 이 디자인은 면과 선의 대비를 강조하고 있다. |
| このデザインは、面と線の対比を強調している。 | |
| ・ | 변으로 둘러쌓인 부분을 면이라고 합니다. |
| 辺にかこまれたところを面といいます。 | |
| ・ | 입체감이 부족하면 그림의 깊이를 느낄 수 없다. |
| 立体感が欠けると、絵画の深みが感じられない。 | |
| ・ | 이 게임은 입체적인 그래픽을 특징으로 하고 있다. |
| このゲームは立体的なグラフィックスを特徴としている。 | |
| ・ | 입체 영상을 본 적이 있습니까? |
| 立体映像を見たことがありますか? |
