【と】の例文_860
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
법률가는 고객의 권리를 보호합니다.
法律家はクライアントの権利を守ります。
법률가는 법의 정신을 지키는 것에 책임을 느끼고 있습니다.
法律家は法の精神を守るこに責任を感じています。
법률가로서의 그의 능력은 높이 평가되고 있습니다.
法律家しての彼の能力は高く評価されています。
취약 계층의 의견을 정책입안에 반영시키는 것이 중요합니다.
弱者層の意見を政策立案に反映させるこが重要です。
취약 계층의 목소리를 대변하는 것이 필요합니다.
弱者層の声を代弁するこが必要です。
약자의 교육 기회를 확대함으로써 사회적 격차를 줄일 수 있습니다.
弱者の教育機会を拡大するこで、社会的格差を減らすこができます。
약자를 보호하기 위한 사회적 안전망이 정비되어 있습니다.
弱者を保護するための社会的安全ネットが整備されています。
사회적 약자의 권리를 지키는 것이 중요합니다.
社会的弱者の権利を守るこが重要です。
그 프로그램은 약자에게 실익을 가져다주는 것을 목표로 하고 있습니다.
そのプログラムは弱者に実益をもたらすこを目指しています。
그 행사는 지역 경제에 실익을 가져다 줍니다.
そのイベントは地元の経済に実益をもたらします。
그 프로젝트는 경제적인 실익을 추구하고 있습니다.
そのプロジェクトは経済的な実益を追求しています。
이 프로젝트는 지역에 실익을 가져다 줍니다.
このプロジェクトは地域に実益をもたらします。
이념보다 국익을 앞세우는 실리 외교를 기본으로 삼고 있다.
理念より国益を優先する実利外交を基本している。
원칙과 상식을 벗어나지 않는 선에게 실리를 취하다.
原則常識を離れない線に実利を取る。
이상을 버리고 실리를 취하다.
理想を捨てて実利をる。
그의 성공 비결은 항상 본분을 다하는 데 있다고 합니다.
彼の成功の秘訣は常に本分をつくすこにある言われています。
팀의 일원으로서 본분을 다하는 것이 요구됩니다.
チームの一員して本分をつくすこが求められます。
사회공헌을 위해 본분을 다하는 것이 중요합니다.
社会貢献のために本分をつくすこが大切です。
개인전은 그의 예술 경력의 중요한 발걸음입니다.
個展は彼のアートキャリアの重要な一歩です。
그녀의 개인전에는 예술 애호가들이 모였습니다.
彼女の個展にはアート愛好家が集まりました。
그의 개인전은 현대 예술의 트렌드를 보여줍니다.
彼の個展は現代アートのトレンドを示しています。
유명한 화가가 개인전을 개최한다는 사실이 발표되었습니다.
有名な画家が個展を開催するこが発表されました。
개인전 준비가 착착 진행되고 있습니다.
個展の準備が着々進んでいます。
그의 개인전 주제는 자연과 풍경입니다.
彼の個展のテーマは自然風景です。
아티스트가 개인전을 개최하게 되었습니다.
アーティストが個展を開催するこになりました。
리셋 후에는, 시스템의 재기동이 필요합니다.
リセット後は、システムの再起動が必要です。
리셋을 위해 다시 로그인이 필요할 수 있습니다.
リセットのために再度ログインが必要になるこがあります。
리셋은 최후의 수단입니다.
リセットは最後の手段です。
리셋이 완료되면 화면이 재부팅됩니다.
リセットが完了する画面が再起動します。
리셋되기 전에 순서를 확인해 주세요.
リセットされる前に手順を確認してください。
리셋하면 모든 데이터가 지워집니다.
リセットするすべてのデータが消去されます。
리셋 후 재부팅 해주세요.
リセット後に再起動してください。
리셋 버튼을 10초간 계속 눌러주세요.
リセットボタンを10秒間押し続けてください。
소프트웨어를 리셋해 보세요.
ソフトウェアをリセットしてみてください。
리셋 후 문제가 해결되었습니다.
リセットした後、問題が解決されました。
리셋되면 모든 것이 초기화됩니다.
リセットされるすべてが初期化されます。
리셋하면 문제가 해결될 수도 있어요.
リセットするこで問題が解決するかもしれません。
보안 설정을 리셋해야 합니다.
セキュリティ設定をリセットする必要があります。
타이머를 리셋해 주세요.
タイマーをリセットしてください。
전원을 끄고 리셋해 보세요.
電源をオフにしてリセットしてみてください。
리셋 후 모든 것이 원래대로 되었습니다.
リセット後、すべてが元通りになりました。
리셋 버튼을 눌러주세요.
リセットボタンを押してください。
기기를 리셋하면 문제가 해결될지도 모릅니다.
機器をリセットする問題が解決するかもしれません。
라우터를 리셋해 보세요.
ルーターをリセットしてみてください。
컴퓨터 리셋이 필요합니다.
コンピューターのリセットが必要です。
그녀의 발언은 문제 해결의 힌트를 주었습니다.
彼女の発言は問題解決のヒントを与えました。
그의 발언은 저에게 영향을 주었습니다.
彼の発言は私にって影響を与えました。
남편이 꼴 보기 싫어 죽겠어.
夫がホントに憎たらしい。
인스턴트 라면을 너무 많이 섭취하면 건강에 악영향을 줄 수 있습니다.
インスタントラーメンを摂取しすぎる健康に悪影響を与えるこがあります。
인스턴트 라면에 파를 많이 넣고 계란도 넣어서 먹으면 맛있게 한 끼가 해결됩니다.
インスタントラーメンに長ネギをたくさん入れて、卵も入れて食べれば、美味しく一食が解決できます。
[<] 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860  [>] (860/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.