<との韓国語例文>
| ・ | 친구가 놀러 오라고 했다. |
| 友達が遊びに来るようにと言った。 | |
| ・ | 좀 더 놀다 가세요. |
| もうちょっとゆっくりしていってください。 | |
| ・ | 오늘 나랑 놀자. |
| 今日、私と遊ぼう。 | |
| ・ | 다음 주에는 공휴일이 있어서 하루만 휴가 내면 4일 연휴가 돼요. |
| 来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、4連休になります。 | |
| ・ | 옛날부터 여행 가는 것을 좋아했어요. |
| 昔から旅行に行くことが好きでした。 | |
| ・ | 아버지와 어머니는 함께 여행을 갔어요. |
| 父と母は、いっしょに旅行に行きました。 | |
| ・ | 한국 여행을 한다면 절대 가야 할 추천 관광지 베스트 10을 소개하겠습니다. |
| 韓国に旅行するなら絶対行きたいおすすめ観光スポットBEST10を紹介します。 | |
| ・ | 지금 한국에 빠져서 여행을 가려고 합니다. |
| 今、韓国にハマっていて、旅行に行こうと思っています。 | |
| ・ | 오늘 회의는 너무 지루했어요. |
| 今日の打ち合わせはとっても退屈でした。 | |
| ・ | 회의를 마치다. |
| 会議を終える。会議をとじる。 | |
| ・ | 봄이 오면 날씨가 따뜻해져요. |
| 春がくると天候が暖かくなります。 | |
| ・ | 봄이 오면 꽃이 펴요. |
| 春がくると花が咲きます。 | |
| ・ | 한국어 수업은 월요일하고 목요일에 있어요. |
| 韓国語の授業は月曜日と木曜日にあります。 | |
| ・ | 오늘 중으로 끝내지 않으면 안 돼요. |
| 今日中に終えないといけません。 | |
| ・ | 세상은 둘 중 하나를 골라야 하는 선택의 연속이다. |
| 世の中はふたつの中、ひとつを選ばねばならない選択の連続だ。 | |
| ・ | 1월에는 새로운 해의 시작을 축하하는 이벤트가 많이 있어요. |
| 1月には新しい年の始まりを祝うイベントがたくさんあります。 | |
| ・ | 월에 한 번 친구와 식사하러 나갑니다. |
| 月に一度、友達と食事に出かけます。 | |
| ・ | 2월은 매우 추워요. |
| 2月はとても寒いです。 | |
| ・ | 예정을 약간 변경하는 경우도 있습니다. |
| 予定を若干変更することもあります。 | |
| ・ | 예정이 없으면 저랑 놀아요. |
| 予定が無ければ私と遊ぼうよ。 | |
| ・ | 올해 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 今年のプロジェクトはスムーズに進んでいます。 | |
| ・ | 올해 행사는 모두 대성공이었어요. |
| 今年のイベントは全て大成功でした。 | |
| ・ | 올해 목표는 새로운 기술을 익히는 것입니다. |
| 今年の目標は新しいスキルを身につけることです。 | |
| ・ | 올해도 얼마 남지 않았다. |
| 今年も残すところあと数日となった。 | |
| ・ | 휴일도 쉬지 않고 일하고 있습니다. |
| 休日も休むことなく働いています。 | |
| ・ | 나 휴가 냈어. |
| 休みとったんだ。 | |
| ・ | 바빠서 휴가 같은 건 낼 수 없어. |
| 忙しくて、休みなんかとっていられない。 | |
| ・ | 번뇌는 심신의 불일치에서 나온다. |
| 煩悩は心と体の不一致から生まれる。 | |
| ・ | 그녀는 파티에 올거라고 말했어요. |
| 彼女はパーティーに来ると言っていました。 | |
| ・ | 3월에 이벤트가 개최됩니다. |
| 3月にイベントが開催されます。 | |
| ・ | 올림픽은 하계와 동계 대회가 2년 간격으로 개최된다. |
| 五輪は夏季と冬季の大会が2年おきに開催される。 | |
| ・ | 여름이 되면, 전국 각지에서 축제가 개최된다. |
| 夏になると、全国各地で祭りが開催される。 | |
| ・ | 주말 아웃도어 활동 계획을 세운다. |
| 週末のアウトドア活動の計画を立てる。 | |
| ・ | 주말 행사 계획을 세우다. |
| 週末のイベントの計画を立てる。 | |
| ・ | 비행 시에 안전벨트를 매라는 기내 방송이 들려왔다. |
| 飛行の時、シートベルトを締しめてくださいという機内放送が聞こえた。 | |
| ・ | 내일은 친구와 영화를 보러 갑니다. |
| 明日は友達と映画に行きます。 | |
| ・ | 내일은 새로운 레스토랑에 가요. |
| 明日は新しいレストランに行きます。 | |
| ・ | 오늘은 시간이 없어서 내일 하기로 했어요. |
| 今日は時間なくて、明日することにしました。 | |
| ・ | 3일간의 이벤트로 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| 3日間のイベントで楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 오늘은 2일째 프로젝트 진행 상황을 확인했습니다. |
| 今日は2日目のプロジェクトの進捗を確認しました。 | |
| ・ | 면접에서 중요한 것은 열의입니다. |
| 面接で大事なことは熱意です。 | |
| ・ | 회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요. |
| 会社で一番誠実な社員として認められたいです。 | |
| ・ | 그의 이야기는 소문으로 퍼졌어요. |
| 彼の話は噂として広まりました。 | |
| ・ | 소문이 모두 사실로 밝혀졌다. |
| 噂がすべて事実であることが明らかになった。 | |
| ・ | 인터넷에서 비롯된 소문입니다. |
| インターネットから始まった噂です。 | |
| ・ | 그의 말에는 성실한 마음과 선의가 담겨 있다. |
| 彼の言葉には、誠実な心と善意が込められている。 | |
| ・ | 그의 행동에는 약자에 대한 배려와 선의가 느껴진다. |
| 彼の行動には、弱者への思いやりと善意が感じられる。 | |
| ・ | 그의 말에는 성실함과 선의가 가득했다. |
| 彼の言葉には、誠実さと善意が溢れていた。 | |
| ・ | 그의 미소에는 진심과 선의가 담겨 있다. |
| 彼女の微笑みには、真心と善意が込められている。 | |
| ・ | 그 행위에는 선의와 친절한 마음이 느껴졌다. |
| その行為には、善意と親切心が感じられた。 |
