【と】の例文_879
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다.
相手の言動などを好意的に解釈するこを善意いう。
접촉 빈도가 줄어들면 서로의 관계가 더욱 나빠진다.
接触頻度が下がっていく、 お互いの関係はさらに悪くなる。
외부와의 접촉을 끊다.
外部の接触を断つ。
불결한 환경은 스트레스의 원인이 됩니다.
不潔な環境はストレスの原因になります。
마음과 몸의 스트레스는 일정한 한도를 넘으면 다양한 병의 원인이 됩니다.
こころ体のストレスは、一定の限度を超える様々な病気の原因になります。
실패 원인을 밝혀내다.
失敗の原因をつきめる。
남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다.
夫は妻が浮気したこを分かった時、嫌悪感を感じた。
불결한 화장실은 위생상 문제가 있습니다.
不潔なトイレは衛生上問題があります。
세제로 씻지 않으면 위생상 좋지 않다.
洗剤で洗わない、衛生上よくない。
불결한 손으로 식사를 하면 건강에 해가 됩니다.
不潔な手で食事をする健康に害が及びます。
불결한 물을 마시는 것은 건강에 악영향을 미칩니다.
不潔な水を飲むこは健康に悪影響を及ぼします。
불결한 물은 병의 원인이 될 수 있습니다.
不潔な水は病気の原因になるこがあります。
그 레스토랑의 주방은 불결하다고 소문이 나 있어요.
そのレストランの厨房は不潔だ噂されています。
그 화장실은 매우 불결했어요.
そのトイレはても不潔でした。
불결한 사람의 특징으로, 우선 차림새가 더러운 사람을 들 수 있습니다.
不潔な人の特徴して、まず始めに身だしなみが汚い人が挙げられます。
불결한 남성은 옷을 고르는 것도 귀찮다고 생각한다.
不潔な男性は、洋服を選ぶのもめんどくさい思っている。
고양이는 불결하고 더럽다는 이미지를 갖고 있는 분이 많은듯 합니다.
猫は不潔で汚いいうイメージをお持ちの方が多いようです。
계측기 사용 방법을 숙지해 두는 것이 중요합니다.
計測器の使用方法を熟知しておくこが重要です。
계측기의 내구성을 테스트합니다.
計測器の耐久性をテストします。
정밀도 높은 설계를 바탕으로 신제품을 개발했습니다.
精度の高い設計をもに新製品を開発しました。
프로젝트의 성공에는 정밀도 높은 계획이 필요합니다.
プロジェクトの成功には、精度の高い計画が必要です。
소프트웨어 개발에 있어서도 정밀도가 중요합니다.
ソフトウェアの開発においても、精度が重要です。
제품의 정확도를 검증하기 위해 테스트를 실시합니다.
製品の精度を検証するためにテストを行います。
대기업이라도 생산성이 낮으면 중소기업과 같은 정도의 이익밖에 낼 수 없습니다.
大企業であっても、生産性が低ければ中小企業同じ程度の利益しか生み出せません。
생산성을 향상시키기 위해서는 사원의 노동 환경을 정비하는 것이 필요불가결합니다.
生産性を向上させるためには、社員の労働環境を整備するこが必要不可欠です。
장시간 노동은 휴가를 확실히 취하게 함으로써 개선됩니다.
長時間労働は、休暇をしっかり取得させるこで改善されます。
매일 매일 같은 것의 반복이다.
毎日毎日、同じこの繰り返しだ。
이 업계에서는 자동화가 경쟁력을 높이기 위한 열쇠가 되고 있습니다.
この業界では、自動化が競争力を高めるための鍵なっています。
자동화 기술의 발전으로 인간의 노동과 기계의 협동이 진행되고 있습니다.
自動化技術の発展により、人間の労働機械の協働が進んでいます。
자동화에 의해 생산 라인의 운용 비용이 삭감되었습니다.
自動化によって生産ラインの運用コストが削減されました。
자동화 시스템을 도입함으로써 작업량이 대폭 삭감되었습니다.
自動化システムを導入するこで、作業量が大幅に削減されました。
절삭에는 냉각액이 사용되는 경우가 있습니다.
切削には冷却液が使われるこがあります。
절삭에 의해 거친 표면을 매끄럽게 할 수 있습니다.
切削によって粗い表面を滑らかにするこができます。
절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다.
切削速度切削深さを調整するこで、加工の質を向上させるこができます。
절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다.
切削速度切削深さを調整するこで、加工の質を向上させるこができます。
숫돌은 요리사에게 중요한 도구 중 하나입니다.
砥石は料理人にって重要な道具の一つです。
면도날을 사용하여 면도할 수 있습니다.
カミソリの刃を使って髭を剃るこができます。
식칼의 날 하나에 요리의 맛이 달라진다.
包丁の切れ味ひつで料理の味が変わる。
행사 출석자들은 설문에 응답했습니다.
イベントの出席者はアンケートに回答しました。
행사 출석자에게는 참가비가 부과됩니다.
イベントの出席者には参加費がかかります。
행사 참가자에게는 참가비가 부과됩니다.
イベントの参加者には参加費がかかります。
회의 참가자에게 설문지 기입을 의뢰했습니다.
会議の参加者にアンケートの記入を依頼しました。
행사 참가자가 행사장에 도착했습니다.
イベントの参加者が会場に到着しました。
트레이닝 프로그램에는 여러 참가자가 등록했습니다.
トレーニングプログラムには複数の参加者が登録しました。
행사 참가자들은 적극적으로 교류했습니다.
イベントの参加者は積極的に交流しました。
이번 이벤트는 새로운 참석자를 환영합니다.
今回のイベントは新しい参加者を歓迎します。
내일 행사에는 많은 참석자가 기대되고 있습니다.
明日のイベントには多くの参加者が期待されています。
이벤트 참석자에게 설문지를 발송했습니다.
イベントの参加者にアンケートを送信しました。
오늘 훈련에는 20명의 참석자가 있습니다.
今日のトレーニングには20人の参加者がいます。
이벤트 참석자는 사전에 등록해야 합니다.
イベントの参加者は事前に登録する必要があります。
[<] 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880  [>] (879/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.