【ない】の例文_245
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
흥미가 솟을 만한 사업 계획서를 작성하지 않으면 출자 받을 수 없습니다.
興味がわくような事業計画書を作らないと出資してもらえません。
회사를 경영하려면 회계와 재무를 알아야 한다.
会社を経営するなら、会計や財務を知らないといけない
결국 전공과는 상관없는 회사에 가까스로 취직했다.
結局、専攻とは関係のない会社になんとか就職した。
여름 보너스가 가까워졌다. 여름 휴가에 해외여행를 생각하고 있는 사람도 적지 않겠지.
夏のボーナスが近づいてきた。夏休みに海外旅行を考えている人も少なくないだろう。
경영자 혼자서는 결코 회사를 운영하고 계속 발전시킬 수 없다.
経営者だけでは決して会社を運営し、発展し続けることができない
경영이 어렵다. 필요한 설비투자도 제대로 못 하는 상황이다.
経営が厳しい。必要な設備投資もままならない状況になっている。
애들의 학교를 바꾸고 싶지 않아서 남편은 단신으로 서울에 부임했습니다.
子供の学校を変えたくないので夫は単身でソウルに赴任しました。
일손 부족 등 인사에 있어서 과제를 안고 있는 중견기업이 적지 않다.
人手不足など、人事における課題を抱えている中堅企業は少なくない
상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다.
上司から残業の指示があっても従わない部下を首にした。
어지간히 손이 많이 가는 일이 아니면 1시간도 걸리지 않을 겁니다.
よっぽど手間のかかる雑務でなければ1時間もかからないと思います。
잡무를 해도 평가에도 보수에도 반영되지 않는다.
雑務をしても評価にも報酬にも反映されない
잡무만 해서 일이 재미가 없다.
雑務ばかりで仕事が面白くない
경영 부진을 대처하지 않으면 도산하는 사태가 될 수도 있습니다.
経営不振の対処をしないと、倒産する事態となります。
최근, 출세욕이 없는 젊은 남성 사원이 늘고 있다.
近頃、出世欲のない若手の男性社員が増えてきている。
사업성이 없다.
事業性がない
비상장 기업은 주식시장에서 주식을 공개하지 않은 기업을 가리킨다.
非上場企業は、株式市場に株式を公開していない企業のことを指す。
증권거래소에 상장하지 않은 기업을 비상장 기업이라고 합니다.
証券取引所に上場していない企業のことを非上場企業と言います。
일이 잘 안 되는 큰 이유는 아마도 지식이나 스킬이 부족하기 때문이다.
仕事がうまくいかない大きな原因は、おそらく知識やスキルが足りないからだ。
직원수에 비해 업무량이 많아서 일이 끝나지 않는다.
職員数の割に業務量が多くて仕事が終わらない
장래에 연금 제도가 파탄할지도 모른다.
将来、年金制度が破綻するかもしれない
부장님은 일상의 기쁨을 모르는 일벌레다.
部長は日々の喜びを知らない仕事中毒だ。
그는 항상 뭔가 일을 하지 않으면 마음이 놓이지 않는 워커홀릭이다.
彼は常に何か仕事をしていないと気が済まないワーカホリックだ。
일밖에 모르는 워커홀릭이다.
仕事だけしか知らないワーカホリックだ。
개인사업자는 세금을 자신이 납부해야 한다.
個人事業者は税金を自分で納めなくてはならない
잔업 수당을 청구하고 싶지만 회사와 싸우고 싶지 않다.
残業代を請求したいけど会社ともめたくない
아르바이트를 하는 학생도 있고 하지 않는 학생도 있어요.
アルバイトをする学生もいるし、しない学生もいます。
정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다.
定年後の生活費を考えると今から貯蓄しないといけません。
사업을 멈출 수밖에 없어서 휴업하는 경우도 있습니다.
事業を停止せざるを得ないために休業するケースがあります。
지하철에서 물건을 잃어버리면 유실물 센터에 바로 신고해야 한다.
地下鉄で物をなくしたら、遺失物センターにすぐ申し出なければならない
입막음을 해서 비밀이 외부로 노출되지 않도록 하다.
口止めして秘密が外に漏れないようにする。
이번 상황을 단순히 사과로 매듭지어서는 안 될 것이다.
今回の状況を単なる謝罪で終わらせるのではない
집을 팔려고 내놔도 역에서 먼 단독 주택을 사는 사람은 없다.
家を売りに出そうとしても、駅から遠い戸建てを買う人はいない
싫다고 한 적 없어.
嫌いだと言ったことはないよ。
이렇게 아름다운 멜로디를 들어 본 적이 없다.
このようなとても美しいメロディーを聴いたことがない
시간이 없으니까 미리 점심을 먹어 둡시다.
時間がないからあらかじめ昼食を食べておこう。
그러면 미리 말해 줬어야지.
それなら前もって言ってくれないと。
불안해서 일이 손에 잡히지 않아요.
不安で仕事が手につかないです。
남자라면 누구라도 잊을 수 없는 여자가 있다.
男なら誰にでも、忘れられない女がいる。
저라면 그렇게 안 할 거 같아요.
私ならそうしないと思います。
실제로 존재하지 않는다.
実際に存在しない
이번 시험은 아무것도 아니다.
今回の試験は大したことない
아무것도 아니야.
何でもない
그에게 그런 돈은 정말 아무것도 아니다.
彼にとってそんなお金は屁でもない
아무 걱정도 하지 마세요.
なんの心配もしないでください。
희망을 버리지 말았으면 좋겠어요.
希望を捨てないでほしいです。
사랑을 포기하지 말았으면 좋겠어요.
愛をあきらめないで欲しいですね。
책을 읽고 의식을 바꾸었지만 행동으로 옮기지 않으면 의미가 없다.
本を読んで意識を変えたところで行動に移さないと意味がない
드라마를 보다가 재미없어서 자 버렸어요.
つまらないドラマを見ていて眠ってしまいました。
이유를 알 수 없는 총성이 들려와 긴장이 고조되었다.
理由の分からない銃声が聞こえ、緊張感が走った。
0.01초로 지는 경우도 있다. 이렇게 찰나를 다투는 스포츠는 없다.
0.01秒で負けることもある。こんなにまで瞬間を争うスポーツはない
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (245/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.