<のの韓国語例文>
| ・ | 대법원의 판결이 공식적으로 발표되었습니다. |
| 最高裁の判決が公式に発表されました。 | |
| ・ | 대법원 판사가 의견을 말했습니다. |
| 最高裁の裁判官が意見を述べました。 | |
| ・ | 대법원 판결이 내려졌습니다. |
| 最高裁での判決が下されました。 | |
| ・ | 대법원에서의 심리가 종료되었습니다. |
| 最高裁での審理が終了しました。 | |
| ・ | 대법원은 사법권을 담당하는 국가의 최고 기관이다. |
| 最高裁判所とは、司法権を担当する国の最高機関である。 | |
| ・ | 상고심 법원이 법적 근거를 제시했습니다. |
| 上告審の裁判所が法的根拠を示しました。 | |
| ・ | 상고심 결과에 대한 피고 측의 코멘트가 있었습니다. |
| 上告審の結果に対する被告側のコメントがありました。 | |
| ・ | 상고심의 항소심 판결이 대법원에 의해 심사되었습니다. |
| 上告審の控訴審判決が最高裁によって審査されました。 | |
| ・ | 상고심 판결이 각 방면에서 주목받고 있습니다. |
| 上告審の判決が各方面で注目されています。 | |
| ・ | 상고심 증인이 다시 출정했습니다. |
| 上告審の証人が再度出廷しました。 | |
| ・ | 상고심 심리에서 새로운 증거가 제출되었습니다. |
| 上告審の審理で新たな証拠が提出されました。 | |
| ・ | 상고심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
| 上告審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
| ・ | 상고심 변호인 측이 판결의 정당성을 호소했습니다. |
| 上告審の弁護側が判決の正当性を訴えました。 | |
| ・ | 상고심 결과에 대한 공판이 열렸습니다. |
| 上告審の結果に対する公判が開かれました。 | |
| ・ | 상고심 판결에 불복을 제기했습니다. |
| 上告審の判決に不服を申し立てました。 | |
| ・ | 상고심 판결은 법적으로 유효합니다. |
| 上告審の判決が法的に有効です。 | |
| ・ | 상고심 심리가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 上告審の審理が順調に進んでいます。 | |
| ・ | 상고심 판결이 예정되어 있습니다. |
| 上告審での判決が予定されています。 | |
| ・ | 상고심 절차가 공정하게 진행되고 있습니다. |
| 上告審の手続きが公正に進行しています。 | |
| ・ | 상고심의 심리가 시작되었습니다. |
| 上告審の審理が始まりました。 | |
| ・ | 항소심 변호사가 새로운 증거를 제출했습니다. |
| 控訴審の弁護士が新たな証拠を提出しました。 | |
| ・ | 항소심 법원이 증거의 신빙성을 검토했습니다. |
| 控訴審の裁判所が証拠の信憑性を検討しました。 | |
| ・ | 항소심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
| 控訴審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
| ・ | 항소심 변호사가 항소 이유를 말했습니다. |
| 控訴審の弁護士が控訴理由を述べました。 | |
| ・ | 항소심 판결이 당사자에게 통지되었습니다. |
| 控訴審の判決が当事者に通知されました。 | |
| ・ | 항소심 결과에 대한 언론 보도가 있었습니다. |
| 控訴審の結果に対するメディアの報道がありました。 | |
| ・ | 항소심 변호인단이 법적인 전략을 짜고 있습니다. |
| 控訴審の弁護団が法的な戦略を練っています。 | |
| ・ | 항소심 결과에 만족합니다. |
| 控訴審の結果に満足しています。 | |
| ・ | 항소심의 쟁점이 명확해졌습니다. |
| 控訴審の争点が明確にされました。 | |
| ・ | 항소심 법정에서의 증언이 녹음되었습니다. |
| 控訴審の法廷での証言が録音されました。 | |
| ・ | 항소심에서의 심리가 재개되었습니다. |
| 控訴審での審理が再開されました。 | |
| ・ | 항소심 일정이 변경되었습니다. |
| 控訴審の日程が変更されました。 | |
| ・ | 항소심 변호인의 변론이 주목받고 있습니다. |
| 控訴審での弁護人の弁論が注目されています。 | |
| ・ | 항소심 법관이 판결을 내렸습니다. |
| 控訴審の裁判官が判決を下しました。 | |
| ・ | 내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다. |
| 明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。 | |
| ・ | 항소심 절차가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 控訴審の手続きが順調に進んでいます。 | |
| ・ | 항소심에서 변호인 측의 주장이 인정되었습니다. |
| 控訴審での弁護側の主張が認められました。 | |
| ・ | 항소심 결과가 기다려집니다. |
| 控訴審の結果が待ち遠しいです。 | |
| ・ | 심리 증인이 증언대에 섰습니다. |
| 審理の証人が証言台に立ちました。 | |
| ・ | 심리 방청석에 많은 사람들이 모여 있습니다. |
| 審理の傍聴席に多くの人々が集まっています。 | |
| ・ | 심리의 증거를 바탕으로 판결이 내려졌습니다. |
| 審理の証拠を基に判決が下されました。 | |
| ・ | 심리의 증거가 신뢰성 있는 것으로 인정되었습니다. |
| 審理の証拠が信頼性のあるものと認められました。 | |
| ・ | 심리의 법적 절차가 엄격하게 준수되고 있습니다. |
| 審理の法的手続きが厳密に遵守されています。 | |
| ・ | 심리의 사실관계가 밝혀졌어요. |
| 審理の事実関係が明らかにされました。 | |
| ・ | 심리 소송 비용이 문제가 되고 있습니다. |
| 審理の訴訟費用が問題になっています。 | |
| ・ | 심리 결과에 불만을 가진 당사자가 있습니다. |
| 審理の結果に不満を持つ当事者がいます。 | |
| ・ | 심리 과정에서 변호사가 증언을 요구했습니다. |
| 審理の過程で弁護士が証言を求めました。 | |
| ・ | 심리 기록이 증거로 제출되었습니다. |
| 審理の記録が証拠として提出されました。 | |
| ・ | 심리 심의가 이루어지고 있습니다. |
| 審理の審議が行われています。 | |
| ・ | 심리 일정이 변경되었습니다. |
| 審理の日程が変更されました。 |
