【の】の例文_2178
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 귀족은 자신에게 흐르는 피가 고결하다고 생각한다.
貴族は自分に流れる血は高潔だと思っている。
그의 성품은 고결하다.
人柄は高潔だ。
조선시대 중기 이후, 잦은 전란으로 몰락하는 양반이 증가했다.
朝鮮時代中期以降、頻繁な戦乱によって没落する両班が増加した。
이대로라면 나라는 반드시 몰락한다.
ままだと国は必ず没落する。
그건 셀 수 없을 만큼의 양입니다.
それは数え切れないほど量です。
셀 수 없을 만큼 많은 사람들이 공원에 모였다.
数え切れないほど多く人が公園に集まった。
동백나무는 많은 일본인들에게 사랑 받아 온 꽃나무의 하나이다.
ツバキは多く日本人に愛されてきた花木一つである。
동백나무는 오래 전부터 친숙한 식물로 알려져 있습니다.
ツバキは古くから親しみある植物として知られています。
동백나무는 겨울의 꽃이라는 이미지가 강하다.
ツバキは冬花というイメージが強い。
겨울의 꽃나무라고 하면 동백나무를 떠올리는 사람이 많을 것이다.
花木といえばツバキを思い浮かべる人も多いだろう。
공원 안에서는 취사를 금지합니다.
公園中では炊事禁止です。
취사병은 군대에서 식사를 준비하는 병사입니다.
調理兵は軍隊中で食事を作る兵士です。
야외 취사장에는 지붕이 달린 화덕이 3곳 있습니다.
野外炊事場には、屋根付きかまどが3カ所あります。
지붕이 있는 야외 취사장은 2동 있습니다.
屋根付き野外炊事場が2棟あります。
취사장 이외에서 불을 사용하는 것은 금지입니다.
炊事場以外で、火使用は禁止です。
많은 캠프장에서는 공동으로 취사장을 사용합니다.
多くキャンプ場では、共同で炊事場を使います。
그녀는 그를 위해서 하녀로서 셀 수 없을 정도 온갖 일을 했다.
彼女は彼ために下女として数え切れないほどいろいろと働いた。
부장은 사장 앞에서 굽실거리며 갖은 아양을 떨었다.
部長は社長前でペコペコしながら様々な愛嬌を振りまいた。
비빔밥에는 알록달록 갖은 나물에 볶은 고기와 반숙 달걀이 들어 있었다.
ビビンバに色とりどり各種ナムルに炒めた肉と半熟卵が入っていた。
오만 가지 병이 인간을 괴롭힙니다.
五万病気が、人間を苦しめます。
나는 이 도서관의 온갖 책을 읽었다.
わたしはこ図書館ありとあらゆる本を読んだ。
모든 차별을 없애기 위해서는 우리들은 온갖 노력을 하지 않으면 안 된다.
すべて差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
사장님은 거래처 담당자에게 온갖 정성을 다해 대접했다.
社長は取引先担当者にすべて真心を尽くして接待した。
그 작가는 살인 사건을 생생히 묘사했다.
作家は殺人事件を生々しく描写した。
그 사고는 아직 생생히 그의 기억에 남아 있다.
事故はまだありありと彼記憶に残っている。
어머니의 얼굴에 절망의 빛이 역력히 보였다.
母親顔に絶望色がありありと見えた。
그는 그 광경을 역력히 눈에 보이는 것처럼 말했다.
彼はそ光景をありありと目に見えるように語った。
그 때의 추억이 아직도 눈에 선하다.
思い出がいまでもあざやかに目に焼き付いている。
그는 막강한 집안 덕에 권력의 중심에 섰다.
彼は強大な家お陰で権力中心に立った。
그녀를 향해 큐피드의 활시위를 당겼다.
彼女に向かってキューピッド矢を弾いた。
그는 자신의 선택을 행동으로 옮길 줄 아는 깡이 있는 사람이다.
彼は自身選択を行動で示すことを知る豪気ある人だ。
각박해져 가는 세상 속에서 점점 도덕적 행위를 법으로 규정하는 일이 늘고 있다.
世知辛くなっていく世中で次第に道徳的行為を法として規定することが増えている。
각박한 인심이라지만 마음 따뜻한 사람들도 많다.
世知辛い情だとしても、心温かい人も多い。
각박한 도시 생활에서는 인간관계의 갈등이란 따라오기 마련이다.
傷ついた世知辛い都市生活では、人間関係葛藤はつきもだ。。
각박한 현실속에서도 순수한 마음을 소중히 간직하다.
冷酷な現実中にも純粋な心を大切にする。
각박한 세상이다.
世知辛い世中だ。
공장장은 내가 작은 실수만 해도 눈물 쏙 빠지게 혼냈다.
工場長は僕小さな失敗だけでも涙が出る程怒った。
그는 30살에 야당의 당 대표가 되었다.
彼は30歳に野党代表になった。
성공 대로를 달리다.
成功へ道を走っている。
검사가 된 것은 부와 권력, 명예를 얻기 위한 발판에 불과했다
検事になったは富と権力、名誉を手に入れる為足場に過ぎなかった。
굴욕적인 패배를 발판으로, 다음 경기를 위해 특훈을 거듭하다.
屈辱的な敗北をばねに、次試合ために特訓を重ねる。
사체만 봐도 범인 성격을 알 수 있어요.
死体だけ見ても犯人性格が分かります。
사체의 신원을 파악하다.
死体身元を把握する。
야당과의 전쟁은 겨우 시작에 불과했다.
野党と戦争はほん始まりに過ぎなかった
올해 휴가는 겨우 10일뿐입니다. 더 쉬고 싶어요.
今年休みはたった10日だけです。もっと休みたいですよ。
남자 친구랑 여행가는 거 아버지한테서 겨우 허락 얻어냈어.
彼氏と旅行,やっと父から許可をもらったわ。
자신의 소변과 남은 빵으로 겨우 목숨을 이어갔다.
自分尿と食べ残したパンで辛うじて生き延びた。
겨우 어제가 되어서야 그는 무슨 일이 있었는지 알게 되었다.
昨日になってようやく彼はこと次第がわかり始めた。
그 건물은 지은 지 겨우 약 2년 정도입니다.
建物は、建ってからまだほん2年くらいです。
삼각형이나 사각형에서 주위 각의 점을 정점이라고 한다.
三角形や四角形で周りかど点を頂点という。
[<] 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180  [>] (2178/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.