【の】の例文_2168
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
고속도로의 나들목과 분기점의 차이는 뭔가요?
高速道路インターチェンジとジャンクション違いは何ですか?
이 기준치가 정상과 비정상의 분기점입니다.
基準値が正常と異常分岐点です。
목적지의 나들목을 지나쳐 버렸다!
目的インターチェンジを通り過ぎてしまった!
용의자를 상해 혐의로 체포했다.
容疑者を傷害疑いで逮捕した。
그는 전치 10주의 상해를 입고 병원에 입원 중이다.
彼は全治10週傷害を負って、病院に入院中だ。
사람의 신체에 상해를 입히다.
身体に傷害を負わせる。
저금리가 자산 거품을 가속시킨다.
低金利が資産バブルを加速させる。
저금리는 자산 시장의 위험한 투자를 조장하는 부작용을 가져왔다.
低金利は、資産市場で危険な投資を助長するという副作用をもたらした。
가계 빚 급증과 집값 폭등에는 저금리 외에도 다양한 원인이 있다.
家計債務急増や住宅価格暴騰には、低金利他にもさまざまな原因がある。
저금리가 장기화되는 가운데, 주택 담보 대출 금리 타입을 변동 금리로 선택하는 사람이 과반수다.
低金利が長引くなかで、住宅ローン金利タイプを変動金利で選ぶ人が過半数となった。
이 문제가 장기화하면 회사는 도산할지 모릅니다.
問題が長期化すれば、会社は倒産しかねません。
요즘 감기 기운이 있어서 오늘은 빨리 집에 갈게요.
最近、風邪気味なで、今日は早く帰りますね。
감기 기운이 있어서 목이 아파요.
風邪気味でどが痛いです。
감기 기운이 좀 있는 것 같아서 오늘은 좀 일찍 들어갈게요.
少し風邪気味なで今日はちょっと早めに帰ります。
감기 기운이 있어서 몸상태가 좋지 않습니다.
風邪気味があって、体具合が悪いです。
큰 지진이 일어나면 산의 분화를 일으킬지도 모릅니다.
大きな地震が起きたら、山噴火を引き起こしかねません。
언제 분화할지 모르기 때문에 항상 준비하고 있어야 한다.
いつ噴火するかはわからないで、常に備えておくべきである。
그 산은 분화의 우려가 있다.
山は噴火恐れがある。
음주 운전은 큰 사고로 이어질지도 모르기 때문에 절대로 해서는 안 된다.
飲酒運転は、大きな事故につながりかねないで、絶対にしてはいけない。
상사는 프라이드가 쎈 부하에게 어떻게 대하면 좋을까?
上司は、プライドが高い部下にどう接すればよいか。
그 남자는 머리를 부상 당했지만 혼자서 집까지 돌아갔다.
男は頭を怪我しながらも、一人で家まで帰った。
아버지의 죽음이라는 받아들이기 힘든 현실과 마주하지 않으면 안 된다.
死という、受け入れがたい現実と向き合わなければいけない。
수많은 편견을 마주하다.
多く偏見に立ち向かう。
그의 생각은 이해하기 어렵지만 이론적으로는 옳다.
考えは理解しがたいが、論理的には正しい。
회사에 가는 도중에 문뜩 오늘은 어머니 생일이라는 것이 생각났다.
会社に行く途中、ふと今日は母誕生日だったことを思い出した。
인생의 의의를 묻다.
人生意義を問う。
실패의 책임을 묻다.
失敗責任を問う。
왜 그런 걸 물어보세요?
なぜそんなことを聞くですか。
다른 사람한테 물어보세요.
人に聞いてみてください。
좀 물어볼 게 있는데요.
ちょっとお聞きしたいですが。
경마가 인기 있는 이유는 뭔가요?
競馬が人気なはなぜですか?
기수가 탄 말에 의해 겨루어지는 경기를 경마라고 한다.
騎手乗った馬により競われる競技を競馬という。
지금의 아내에게 진심으로 혹해서, 만난 지 1년만에 결혼했어요.
妻に本気で惚れ込み、出逢ってからおよそ1年で結婚しました。
그녀는 그의 돈에 반한 것이다.
彼女は彼金に惚れこんだだ。
나는 무심히 그 책을 봤다.
私は何気なくそ本を見た。
그녀가 부탁할 때의 말투가 마음에 들지 않는다.
彼女がお願いをするとき言い草が気に入らない。
그의 태도가 마음에 들지 않는다.
態度が気に入らない。
그의 발언은 그다지 마음에 들지 않는다.
発言はあまり気に入らない。
저 분이 김 선생님이에요.
方がキム先生です。
여기가 우리 학교예요.
ここが私学校です。
그 분이 유나 씨 오빠가 아니에요?
方がユナさんお兄さんじゃないですか。
그녀는 이 사항을 농담이라 생각했다.
彼女はこ事柄を冗談と考えた。
다음 사항을 기재해야 합니다.
事項を記載しなければならない。
내일부터 계약이 무효가 된 것으로 간주하겠습니다.
明日から契約が無効だと見なします。
한국어를 인생의 일부로 간주하다.
韓国語を人生一部と見なす。
소리가 1초에 몇 회 진동하는지를 표현한 것을 주파수라 부릅니다.
音が一秒間に何回振動しているかを表現したもを周波数といいます。
일반 여성의 기본 주파수는 대체로 225헤르츠입니다.
一般女性基本周波数は大体225Hzです。
주파수의 단위에는 헤르츠(Hertz)를 사용합니다.
周波数単位にはHz(ヘルツ)を使います。
마린바는 보통 5옥타브의 음역대를 갖는다.
マリンバは普通5オクターブ音域帯を持つ。
입으로는 자상한 듯이 말하지만, 맘속은 음흉하다.
口では優しそうなことを言っているが、心中は陰険だ。
[<] 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170  [>] (2168/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.