【の】の例文_2169
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
정보는 기업의 존속에 있어 불가결한 것이 되었어요.
情報は企業存続にとって不可欠になっているです。
이 일에 컴퓨터는 필요 불가결하다.
仕事にパソコンは必要不可欠である。
이 프로젝트에는 그가 불가결하다.
プロジェクトでは、彼が不可欠だ。
공기는 생명에 불가결한 것이다.
空気は生命に不可欠だ。
우리들이 성공하는 데 너의 조력이 불가결하다.
私達が成功するには君助力が不可欠だ。
살아가는 데는 꼭 잠을 자는 것이 불가결하다.
生きていくにはどうしても眠ることが不可欠だ。
건축은 우리들의 생활이나 활동을 떠받치기 위해 불가결한 것입니다.
建築は、我々生活や活動を支えるために不可欠なもです。
면접 준비물이랑 일정을 기업에 문의했다.
面接持ち物や日程を企業に問い合わせた。
시험 준비물은 어떤 게 있나요?
試験持ち物はどんなもがありますか。
해외 여행 준비물
旅行持ち物
그의 운동 신경은 운동 선수에 버금간다.
運動神経は運動選手に次ぐ。
이 경치는 세계 유산에 버금가는 아름다운 풍경이다.
景色は世界遺産につぐ美しい風景だ。
여동생의 미모는 언니에 버금간다.
美しさは姉に劣らない。
이번 신차는 최고 수준에 버금갈 정도의 제품이다.
今回新車は世界最高水準に次ぐくらい製品だ。
올해 6월 평균 최고 기온은 30도였는데, 이는 기상 관측 이래 기온이 가장 높았던 35도에 버금가는 고온이다.
今年6月平均最高気温は30度だったが、これは気象観測以来気温が最も高かった35度に次ぐ高温だ。
생활필수품 이외의 것은 여유가 있을 때 사면 돼요.
生活必需品以外は、余裕がある時に買えば良いです。
수지를 맞추는데 고생하고 있다.
収支を合わせるに苦労している。
매월 수지가 적자로 보너스에서 보충하고 있는 상태입니다.
毎月収支が赤字で、ボーナスから補てんしている状態です。
주거래 은행이란 가장 융자 잔액이 큰 거래 금융기관을 말한다.
メインバンクとは、最も融資残高大きな取引金融機関をいう。
주거래 은행의 도산으로 회사가 궁지에 몰렸다.
メーンバンク倒産で彼会社は窮地に追い込まれた。
개를 데리고 산책하면 이웃 사람들이 자주 말을 걸어온다.
散歩をしていると、ご近所人によく声をかけられる。
그는 우리 옆집에 사는 이웃 사람이다.
彼は私横に住んでいる隣人だ。
이 팀은 원정 경기가 되면 고전한다.
チームは、アウェイゲームになると苦戦するんだ。
적군의 우세한 화력에 고전하고 있다.
敵軍優勢な火力に苦戦している。
한 수 아래 선수에게 고전하다.
格下選手に苦戦する。
고행승이 나무 밑에서 명상을 하고 있었다.
苦行僧が木下で瞑想していた。
방글라데시는 이슬람 교도가 9할을 점하는 남아시아 나라입니다.
バングラデシュはイスラム教徒が9割を占める南アジア国です。
방글라데시는 아시아 최후의 신흥국이라고 불립니다.
バングラデシュはアジア最後新興国と言われております。
아시아의 가난한 나라 중에서도 가장 가난한 최빈국은 어느인가요.
アジア貧しい国中でも、最も貧しい最貧国はどこですか?
아시아에는 많은 빈국이 있습니다.
アジアには多く貧しい国があります。
아시아는 세계에서 가장 면적이 넓고, 세계에서 가장 인구가 많은 지역입니다.
アジアは世界で一番面積が広く、世界一人口多い地域です。
한국은 아시아 대륙의 북동부에 위치하고 있습니다.
韓国はアジア大陸北東部に位置しています。
작년도 졸업생의 취업률은 90%였습니다.
昨年度卒業生は就職率90%でした。
대학생의 취업률은 98%로, 조사 개시 이후로 과거 최고입니다.
大学生就職率は98%となり、調査開始以降で過去最高になりました。
오늘 신문에 따르면 대통령은 도미를 단념했다고 한다.
今日新聞によると、大統領は渡米を断念したそうだ。
그 사건이 그의 도미를 막았다.
事件が彼渡米を妨げた
이 책은 그의 근래의 걸작이다.
本は彼近来傑作だ。
이 경기는 좀처럼 볼 수 없는 좋은 경기다.
試合は滅多にない好ゲームだ。
나의 아버지는 좀처럼 화내지 않아요.
父はめったに怒りません。
그녀는 좀처럼 남에게 부탁하지 않는다.
彼女はよっぽどことでないと人に頼もうとしない。
다이어트하려는 하는데 좀처럼 잘 안 돼요.
ダイエットしようと思うですが、なかなかうまく行かないんです。
그렇게 많은 개미들은 좀처럼 볼 수 없다.
それほど多くアリをめったに見られない。
사람의 이름이 좀처럼 외워지지 않는다.
名前がなかなか覚えられない。
이 기계는 거의 고장나지 않아요.
機械はめったに故障しません。
롯데월드 놀이 기구는 거의 탔습니다.
ロッテワールド乗り物には、ほとんど乗りました。
소방서는 마을의 거의 중앙에 있다.
消防署は町ほぼ中央にある。
이차 방정식이 중근을 갖을 조건은 무엇인가요?
二次方程式が重解をもつため条件は何ですか?
중근이란 고차 방정식의 2개 이상의 근이 같은 것을 말합니다.
重根とは、高次方程式 2 つ以上根が同じになることです。
n차 방정식의 n개의 근 가운데, 2개 이상이 같은 것이 있을 때 그 근을 중근이라 한다.
n次方程式n個なかに、二つ以上等しいもがあるとき、そ根を重根という。
2차방정식의 2개 있는 근이 우연히 같은 값인 것을 중근이라 한다.
2次方程式2つある根がたまたま同じ値になっていることを重根という。
[<] 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170  [>] (2169/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.