【の】の例文_2186
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
결혼식에 참석할 때에는 화려한 옷차림보다 무난한 옷이 좋다.
結婚式に参席するときには、華麗な洋服より無難な色洋服が良い。
가격도 적당하니 무난한 선물이 될 거예요.
値段も手頃なで無難なプレゼントになるでしょう。
내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다.
明日は全国が概ね晴れ見通しになります。
그 밖의 지방은 대체로 맑겠습니다.
地域はだいたい晴れる予定です。
야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다.
野生動物肉には総じて臭みがあるもです。
그 형사는 맡은 사건에 집요하게 파고드는 열정이 있다.
刑事は引き受けた事件に執拗に深く入り込む情熱があった。
형사는 그 사건을 죽어라 파고들었다.
刑事はそ事件を死に物狂いで深く入り込んだ。
인공지능은 이제 우리의 생활 구석구석을 파고든다.
人工知能は、今、私たち生活隅々にまで食い込んでいる。
우리는 성실하고 정의롭고 유능한 변호사를 원한다.
私たちは、誠実で、正義感ある有能な弁護士を望む。
살아있는 권력에 맞서는 정의로운 검사였다.
生きている権力に立ち向かう正義検事だった。
경찰의 뜨겁고도 정의로운 활약에 박수를 보냈다.
警察熱く正義感ある活躍に拍手を送った。
낙지는 8개의 다리를 가지고 있고, 몸음 신축성이 있어서 매우 유연합니다.
マダコは8本脚を持ち、体は伸縮性があって非常にしなやかです。
요즘 회사일이 바빠서 매일 피곤해요.
最近 会社仕事が忙しくて、毎日疲れています。
요즘 회사일이 너무 바빠요.
最近会社仕事がとても忙しいです。
요즘 회사일로 바빠요.
最近、会社仕事で忙しいですよ。
키조개라는 조개는 조개관자 부분을 회 등 식용으로 이용되고 있습니다..
タイラギという貝は貝柱部分を刺身などで食用とされています。
어른한테 어떻게 말을 그 따위로 하니?
目上方に、どうしてそんな言葉遣いする
물고기의 밥이 되다.
藻屑となる。海で死ぬ。
호랑이 밥이 되다.
餌食になる。
평소보다 물을 적게 넣었더니 된밥이 되었어요.
いつもより水を少なく入れたら、かためご飯になりました。
된밥보다 진밥을 좋아해요.
かためご飯より水っぽいご飯が好きです。
갓 지은 밥에서 김이 모락모락 난다.
炊き立てご飯から湯気がゆらゆらと立ちぼる。
비가 와서 길이 질어요.
雨が降ったで道がぬかるんでいます。
따개비는 조개류인 굴과 같은 장소에서 생식하고 있다.
フジツボは、貝類カキと同じような場所に生息している。
확신범이란 정치적・사상적・종교적인 신념에 기초하여 이루어진 범죄나 그런 사람을 말합니다.
確信犯とは、政治的・思想的・宗教的な信念に基づいてなされる犯罪やそ人をいいます。
문장을 쓸 때에는 단어의 오용에 주의할 필요가 있습니다.
文章を書くときには、言葉誤用に注意する必要があります。
약물 남용이란, 의료 목적에서 벗어나 사용하거나, 의료 목적이 없는 약물을 부정으로 사용하거나 하는 것입니다.
薬物乱用とは、医療目的からはずれて使ったり、医療目的ない薬物を不正に使ったりすることです。
스포츠에 있어서 성적 향상을 목적으로한 약물의 오남용은 신체에 악영향을 준다.
スポーツにおける成績向上を目的とした薬物誤用と乱用は身体に悪影響を与える。
안 먹으면 배가 꼬르륵할 정도의 공복을 느껴 기분이 안 좋아 진다.
食べないとお腹がグーグー鳴るほど空腹を感じて気持ち悪くなる。
점심까지 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다.
昼食までまだ1時間もあるに、おなかがグーグー鳴って困った。
전국에 철도가 그물망처럼 깔려 있다.
全国に鉄道が網ようにできている。
법의 그물망을 교묘하게 빠져 나갔다.
網を巧みにくぐり抜けた。
동업자들만 처벌받고 최씨는 법망을 피했다.
同業者だけが処罰を受け、チェ氏は法網をかいくぐった。
법망을 빠져 나갔다.
網をくぐり抜けた。
한국요리 골뱅이 무침은 한국인들이 너무 좋아하는 음식입니다.
韓国料理ツブ貝和え物は韓国人が大好きな食べ物です。
핀란드 해역 어장은 골뱅이 자원의 보고입니다.
アイルランド近海漁場は、つぶ貝資源宝庫です。
골뱅이의 매력이라면, 전복처럼 꼬들꼬들한 식감이라고 생각합니다.
つぶ魅力と言えば、あわびようなコリコリとした食感だと思います。
고둥 중에는 유독한 물질을 가지고 있어, 먹으면 식중독을 일으키는 것도 있습니다.
巻貝中には、有毒な物質を持ち、食べると食中毒をおこすもがあります。
고둥이란, 조개껍질이 둘러싼 형상을 하고 있는 조개입니다.
巻き貝とは、貝殻が巻いた形状をしている貝事です。
오늘 저녁에 엄마가 해물탕을 만들어 주셨다.
きょう夕方に、お母さんが海鮮鍋を作ってくれる。
오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛있다.
きゅうりキムチはつけたあと、3日後に食べてこそおいしい。
도가니탕의 고기는 양념장에 따로 찍어 먹는다.
トガニタン肉は、薬味だれにつけて食べる。
산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다.
山菜で作ったクジョルパンは王様好物宮廷料理です。
한국요리에서 제일 유명한 건 역시 김치입니다.
韓国料理中で一番有名なはやはりキムチです。
한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요.
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏珍味、キュウリ冷静スープをよく食べます。
추운 겨울에 따뜻한 방안에서 먹는 팥죽은 각별히 맛있습니다.
寒い冬、暖かい部屋中で食べる小豆粥は格別に美味しいです。
동짓날이라 그런지 시장에서 팥죽을 팔고 있다.
冬至日だからか、市場で小豆粥を売っている。
제가 좋아하는 한국 요리는 김치입니다.
好きな韓国料理はキムチです。
육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다.
ユッケジャンを上手に作る馴染み行きつけ店が一軒あるだけでも、生きてゆくが楽しくなります。
남편은 각종 과일에 통닭을 양손 가득 사들고 일찍 집에 돌아왔다.
旦那は、各種果物に鶏丸焼きを両手一杯に抱えて早目に家に帰ってきた。
[<] 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190  [>] (2186/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.