【の】の例文_2276
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
의사가 환자의 병의 상태나 병의 원인을 알아 보는 것을 진찰이라고 한다.
医師が患者病状・病因などをさぐることを診察という。
이 우동은 쫄깃쫄깃한 씹는 맛이 정말 훌륭하네요!
うどんは、コリコリとした歯応えがとても素晴らしいですね!
밤마다 외출하는 아내에게 나는 도대체 어디를 가는 것이냐고 따지듯 물었습니다.
毎晩外出する妻に、私は一体何処へ行くかと問いただすように尋ねました。
내 친구는 자기 생각과 다른 의견이 나오면 늘 따지거나 싸우려고 들어요.
友達は、自分考えと違う意見が出るといつも詰め寄ったり争おうとします。
상대의 이야기가 아무리 마음에 들지 않아도 따지지 않았다.
相手話がどんなに気に食わなくても文句をつけなかった。
사건의 배후 관계를 따지다.
事件背後関係を調べる。
뭘 그렇게 따지니?
何をそんなに問いただしてる
부하의 태만을 힐책하다.
部下怠慢を詰責する。
자금조달의 전망이 서지 않아 팔방이 꽉 막힌 상태입니다.
資金調達目処も立たず八方塞がり状態です。
노력은 성공을 위한 필수 조건입니다.
努力は成功ため必須条件です。
사업가에게 있어 판단력과 결단력은 필수 능력이다.
ビジネスマンにとって、判断力と決断力は必須能力だ。
행복을 위해서 건강은 필수 조건이다.
幸せために健康は必須条件だ。
그녀는 연예를 하지 않으면 인생의 묘미를 알 수 없다고 단언했다.
恋愛をしないと人生妙味はわからない、と言い切った。
독서의 묘미를 경험하다.
読書醍醐味を味わう。
낚거나 낚히지 않거나 하는 것이 낚시의 묘미다.
釣れたり釣れなかったりするが釣り醍醐味だ。
어제 처음으로 야구의 묘미를 맛보았다.
昨日初めて野球妙味を味わった。
이문화를 접하는 것이 해외여행의 묘미입니다.
異文化に触れることが海外旅行醍醐味です。
마시멜로가 입안에서 살살 녹는다.
ティラミスが口中でとろける。
이 건은 명확히 짚고 넘어갑시다.
件は確実にはっきりさせましょう。
눈빛만으로도 그녀의 마음을 읽을 수 있다.
目つきだけでも彼女心を読み取れる。
선생님의 차가운 눈빛은 견디기 힘들었다.
先生冷たい視線は耐えがたかった。
여자친구의 손을 잡고 그윽하게 바라보고 있어요.
彼女手をとり、優しそうに見つめています。
커피향이 더욱 그윽해지는 완연한 가을입니다.
コーヒー香りが、いっそうになる、はっきりあらわれる秋です。
사람은 저마다의 영혼에 그윽한 향기를 품고 있다.
人はそれごと魂に奥ゆかしい香りを抱いている。
커피향이 그윽해요.
コーヒー香りがほんりやさしいです。
이러한 과거의 쓰라린 경험을 결코 반복해서는 안 됩니다.
こうした過去苦い経験を決して繰り返してはなりません。
스페인독감은 수천만 명의 희생자를 내고 전 세계를 공포로 몰아넣었습니다.
スペイン風邪は、数千万人犠牲者を出し、世界中を恐怖に陥れました。
오로지 아들을 위해 안간힘을 쓰며 살았다.
ただ息子為に足掻きながら生きて来た。
히로시마는 지금 전 세계에서 많은 사람이 찾아오는 평화를 상징하는 도시가 되었습니다.
広島は今、世界中から多く人々が訪れる平和を象徴する都市になっています。
1945년 8월 6일, 히로시마는 한 발의 원폭으로 모두 파괴되었다.
1945年8月6日、広島は一発原子爆弾により破壊し尽くされた。
느끼한 음식을 먹은 후에는 산뜻한 디저트가 먹고 싶어져요.
脂っこい料理あとはさっぱりしたデザートがほしくなります。
채솟값이 너무 올라 올해는 김장 물량을 절반으로 줄일 수밖에 없었다.
野菜価格が上がりすぎて今年はキムジャン量を半分に減らさざるを得なかった。
우리 아들이 채소를 안 먹어서 걱정이에요.
息子は野菜を食べないで心配です。
자기 내면의 공간을 닦고 비우는 것이 명상입니다.
自分内面空間を磨いて空けることが瞑想です。
얼음이 입에서 사르르 녹았다
氷が口中でそろりと溶けた。
역전의 꼬치집에서 한 잔 했습니다.
駅前焼き鳥屋で一杯飲みました。
안경이나 콘텍트렌즈를 사용하면 가까운 것이 잘 보이게 됩니다.
メガネやコンタクトレンズを使用すれば近くが見えやすくなります。
콘텍트렌즈의 위화감의 원인은 다양하지만 눈의 건조는 그 원인 중에 하나입니다.
コンタクトレンズ違和感原因は様々ですが目乾燥はそ原因1つです。
여태 뭐 하고 있었던 거야? 얼른 치우지 못해?
今まで何をしていた? 早く片付けること出来ない?
좀 얌전히 있지 못해?
ちょっとおとなしくいることができない?
제 인생에 잊지 못할 3개월이었다
人生で忘れらない3ヵ月でした。
어차피 해야한다면 되도록 빨리 해버리자.
どうせやらなきゃいけないなら、なるべく早くやってしまおう。
어차피 버리려고 했던 물건이니까 가져가셔도 괜찮아요.
どうせ捨てるつもり物なで、持っていってくれていいですよ。
어차피 죽을 것인데 왜 사는 걸까?
どうせ死ぬになぜ生きるか。
어차피 해야 되는 일이라면 일을 즐겨보는 것도 하나의 방법입니다.
どうせしなければならないことなら仕事を楽しむことも一つ方法です。
어느 방향으로 가도 어차피 같은 길이야.
方向へ行っても結局、同じ道だ。
가게를 내놔도 나가질 않아 장사를 접을 수도 없다.
テナントを募集しても見つからないで、店をたたむこともできない。
적자가 계속되어 장사를 접으려고 합니다.
赤字が続いているで、商売をやめようと思います。
장사 접어야 하나.
まま潰れちゃうかな。
계산서에 실수가 있어서 환불하도록 하겠습니다.
計算書に間違いがあったで、返金させていただきます。
[<] 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280  [>] (2276/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.