【の】の例文_2368
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을 하지 않습니다.
会員制店舗はほとんど場合、新規顧客獲得ために特別な広告や宣伝を打ったりはしません。
한정된 멤버만이 이용 가능한 회원제 호텔이나 골프 클럽이 인기다.
限られたメンバーみが利用可能な会員制ホテルやゴルフ倶楽部が人気だ。
여야를 뛰어넘는 초당적 협력이 필요하다.
与野党を越える超党派協力が必要だ。
참정권은 기본적 인권을 지키기 위한 권리이다.
参政権は、基本的人権を守るため権利である。
참정권은 국민이 국가의 정책 형성 과정에 참가하는 권리이다.
参政権は、国民が国家政策形成過程に参加する権利である。
선거권은 국민의 가장 중요한 참정권이다.
選挙権は、国民最も重要な参政権である。
참상을 목격하다.
惨状を目当たりにする。
사고 현장의 참상을 전하다.
事故現場惨状を報じる。
전쟁의 참상은 말로 표현할 수 없다.
戦争惨状は言葉で表しきれない。
전쟁의 참화를 방지해, 영구 평화를 실현하다.
戦争惨禍を防止し、恒久平和を実現する。
전쟁의 참화는 결코 없어야 한다.
戦争惨禍は決してあってはならない。
두 번 다시 전쟁의 참화를 반복해서는 안 된다.
もう二度と戦争惨禍を繰り返してはならない。
지방을 분해하는 것이 효소입니다.
脂肪を分解するは酵素です。
시계나 기계를 분해하는 것을 좋아해요.
時計や機械を分解するが好きです。
지난달 한국의 반도체 수출액이 역대 최대치를 넘어섰다.
先月、韓国半導体輸出額が史上最高値を超えた。
한국 기업의 미국 투자 규모가 미국의 한국 투자를 넘어서고 있다.
韓国企業対米投資規模が米国韓国投資を超えている。
내우외환의 위기를 넘어서야 한다.
内憂外患危機を克服しないといけない。
신장 130센티미터 이하의 어린이는 이용할 수 없습니다.
身長130cm以下お子さまはご利用いただけません。
이상적인 수면 시간은 사람마다 달라서 상당한 개인차가 있어요.
理想的な睡眠時間は人それぞれで、 かなり個人差があります。
이상과 현실은 갭이 있기 마련입니다.
理想と現実はギャップがあるもです。
그는 나에게 있어 이상적인 남편입니다.
彼は私にとって理想夫です。
외세의 개입을 반대하다.
外勢介入を反対する。
홍수로 한 해 농사를 망쳤다.
洪水で一年農作業をだいなしにした。
투자 유치는 성공적으로 마무리됐습니다.
投資誘致は成功で終わりました。
이번 건을 잘 마무리 지으면 큰돈을 벌 수 있다.
今回件をよく仕上げれば大金を稼げます。
왜 여자만 독신을 고집하면 주위에서 말이 나오나요?
なぜ女性が独身を貫こうとすると色々周りに言われるでしょうか。
주위에서 말 나오는 게 싫어요.
周りに色々言われるが嫌です。
왜 지금 와서 그런 이야기가 나오는 걸까?
なぜ今になってそんな話が出てくるか。
이 주변에 철도가 지나간다는 이야기가 나왔다.
辺りに鉄道を通すという話が持ち上がった。
특단의 대책이 절대적으로 필요할 때다.
特段対策が絶対的に必要な時だ。
지역경제를 살리기 위한 특단의 대책을 마련해야 한다.
地域経済を蘇らせるため特段対策を設けないといけない。
지금의 경제 상황은 전례가 없는 비상 시국이다.
経済状況は前例ない非常時局だ。
이 시국에?
時局に?
전장의 크리스마스는 전쟁을 그린 휴먼 드라마입니다.
戦場メリークリスマスは戦争を描いたヒューマンドラマです。
고교 3학년 투수가 8이닝에 20개 삼진을 빼앗았다.
高校3年生投手が8イニングで20奪三振を奪った。
9회 2실점 8탈삼진의 완투 승리!
9回2失点8奪三振完投勝利!
판매원은 불특정다수의 사람과 접촉한다.
販売員は、不特定多数人が接触する。
영업사업은 다양한 종류의 사람과 접촉한다.
営業マンは、あらゆる種類人と接触する。
사건 현장의 DNA를 분석한 결과 용의자의 것과 일치했다.
事件現場DNAを分析した結果、容疑者と一致しました。
그는 살인 용의자이다.
彼は殺人容疑者だ。
도와줬던 상대로부터 배은망덕한 처사를 받았다.
助けた相手から恩知らず仕打ちを受けた。
검찰이 2개월의 실형을 구형했다.
検察が2か月実刑を求刑した。
집행유예 없는 징역 2년을 구형합니다.
執行猶予なし懲役2年を求刑します。
통계학에서는 여러 가지 데이터를 다루고 있는데 어렵지만 재밌다.
統計学では色々なデータを扱うで、難しいが面白い。
백발의 원인은 여러 가지 있습니다만 자주 이야기되는 것은 유전과 노화입니다.
白髪原因には色々ありますが、よくいわれるが「遺伝」と「老化」です。
생활습관병의 많은 부분은 비만과 관계하고 있습니다.
生活習慣病多くは肥満と関係しています。
흡연자의 비만은 비흡연자보다 많다는 결과가 나와 있습니다.
喫煙者肥満は非喫煙者より多いという結果が出ています。
비만이란 체중을 점하는 지방 비율이 너무 많은 것을 말합니다.
肥満とは体重に占める脂肪割合が多すぎることを言います。
많은 여성들이 비만으로 다이어트를 하고 있다.
多く女性たちが肥満でダイエットをしている。
생활의 여러 가지 상황에서 화학 물질을 사용하고 있습니다.
生活色々な場面で化学物質を使用しています。
[<] 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370  [>] (2368/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.