【の】の例文_358
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
정찰 위성 정보는 군사 작전에서 매우 중요하다.
偵察衛星情報は軍事作戦において非常に重要だ。
정찰 위성은 지상의 군사 시설을 감시하는 데 사용된다.
偵察衛星は地上軍事施設を監視するために使われる。
그 영화는 관객의 마음을 뒤흔들었다.
映画は観客心を揺さぶった。
정치적인 문제가 국민의 신념을 뒤흔들고 있다.
政治的な問題が国民信念を揺さぶっている。
이 사건은 사회를 뒤흔들 만큼 큰 영향을 미쳤다.
出来事は社会を揺さぶるような影響を与えた。
그의 말은 내 마음을 뒤흔들었다.
言葉は私心を揺さぶった。
그의 철학은 존재론과 인식론이 깊게 연결되어 있다.
哲学は存在論と認識論が深く結びついている。
존재론적인 문제에 대한 답을 찾는 것은 어렵다.
存在論的な問題に対する答えを見つけるは難しい。
실존 문제는 인간이 어떻게 살아야 할지를 묻는다.
実存問題は、人間がどように生きるべきかを問う。
실존주의자는 각 개인의 존재에서 의미를 추구한다.
実存主義者は個々人間存在における意味を追求する。
실존주의는 인간의 자유와 책임을 강조하는 철학이다.
実存主義は人間自由と責任を強調する哲学だ。
유학 사상은 한국 문화에도 큰 영향을 미쳤다.
儒学思想は日本文化にも大きな影響を与えた。
연필 한 자루로 뭘 하려고 하는 거냐?
鉛筆一本で何をやるつもりなか。
그 사람은 아무것도 사지 않고 얼쩡거리고 있다.
人は何も買わずにうろうろしている。
그는 가게 안에서 얼쩡거리고 있다.
彼は店中でうろうろしている。
저 설명은 전혀 이치에 안 맞고 납득할 수 없어.
説明は全然理屈に合わないし、納得できない。
그의 말은 이치에 안 맞는다.
言っていることは理屈に合わない。
이 설명은 이치에 안 맞는다.
説明は理屈に合わない。
우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다.
宇宙起源を理解するために、創造主存在を考える人も多い。
석유 파동의 영향으로 세계적인 인플레이션이 진행되었다.
オイルショック影響で、世界的なインフレが進行した。
석유 파동 이후 재생 가능 에너지의 중요성이 커졌다.
オイルショック以降、再生可能エネルギー重要性が増した。
석유 파동으로 자동차 산업도 큰 타격을 입었다.
オイルショック影響で、自動車産業も大きな打撃を受けた。
석유 파동의 영향으로 석유 수입량이 감소했다.
オイルショック影響で、石油輸入量が減少した。
석유 파동을 계기로 한국은 에너지 다변화를 추진했다.
オイルショックを受けて、日本はエネルギー多様化を進めた。
1973년 석유 파동은 전 세계 경제에 심각한 영향을 미쳤다.
1973年オイルショックは世界中経済に深刻な影響を与えた。
그는 부하들을 거느리며 회사의 방침을 성공으로 이끌었다.
彼は部下を従えることで、会社方針を成功に導いた。
그는 부하들을 거느리는 데 능숙하다.
彼は部下を従わせるが上手だ。
그 가신은 주인에게 중용되어 중요한 역할을 맡았다.
家臣は主君から重用され、重要な役割を担った。
가신들은 주인의 죽음 후, 후계자에게 충성을 맹세했다.
家臣たちは主人死後、そ後継者に忠誠を誓った。
가신은 주인을 위해 최선을 다해 싸웠다.
家臣は主君ために全力を尽くし、戦い続けた。
그 가신은 가족처럼 주인에게 복종했다.
家臣は家族ように主君に仕えていた。
왕은 신하들에게 감사를 표했다.
王は臣下に感謝意を表した。
그 신하는 왕으로부터 특별한 임무를 맡았다.
臣下は、王から特別な任務を任されていた。
신하들의 충성이 없었다면, 왕국은 성립되지 않았을 것이다.
臣下忠誠がなければ、王国は成り立たなかっただろう。
그의 같은 훌륭한 신하가 있다면, 국가는 평안할 것이다.
ような優れた臣下がいれば、国は安泰だろう。
그 신하는 왕의 신뢰를 잃고, 추방되었다.
臣下は王から信頼を失い、追放された。
왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에게 충성을 다하겠다고 맹세했다.
死後、臣下たちは新しい君主に仕えることを誓った。
왕은 신하들을 모아 나라의 미래에 대해 논의했다.
王は臣下を集め、国行く先について議論を行った。
그 신하는 왕에게 충성을 다했다.
臣下は王に対して忠義を尽くした。
그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다.
彼は忠実な臣下として、王命令に従った。
그의 행동에 대해 쓴소리를 했지만, 아직 개선되지 않았다.
行動に対して苦言を呈したが、まだ改善されていない。
쓴소리를 하면 관계가 악화될까 걱정된다.
苦言を言うことが関係を悪化させるではないかと心配している。
쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다.
苦言を言うは辛いが、彼ためになると思って伝えた。
인기 있는 아티스트가 출연하는 공개 방송이 열린다.
人気アーティストが出演する公開放送が開催される。
공개 방송은 스튜디오의 분위기를 생생하게 느낄 수 있는 좋은 기회다.
公開放送はスタジオ雰囲気を生で感じられる良い機会だ。
이 TV 프로그램은 시청자가 참여할 수 있는 공개 방송이다.
テレビ番組は視聴者が参加できる公開放送です。
공개 방송 후, 관객들과 함께 사진을 찍었다.
公開放送後、観客と一緒に写真を撮った。
이번 공개 방송은 관람석이 가득 찼다.
公開放送は観覧席が満員だった。
그의 프로그램은 매주 공개 방송으로 진행된다.
番組は毎週公開放送で行われている。
이번 공개 방송에는 많은 팬들이 올 예정이다.
今度公開放送にはたくさんファンが来る予定だ。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (358/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.