【の】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
번개의 섬광 때문에 흠칫거렸다.
閃光でびくっとした。
갑작스러운 지진에 흠칫거렸다.
突然地震にびくっとした。
그는 이번 콘서트에서 무대를 씹어먹는 열정을 보여주었다.
彼は今回コンサートで舞台を完全に掌握する熱意を見せた。
저 팀은 다른 팀들을 씹어먹을 정도로 강하다.
チームは他チームを圧倒するほど強い。
착공식 때 많은 주민들이 참석해 환영 인사를 전했다.
着工式には多く住民が参加し歓迎あいさつをした。
이번 병원 착공식은 큰 의미가 있다.
今回病院着工式は大きな意味がある。
착공식 후 공사 현장을 견학했다.
着工式後、工事現場を見学した。
정부는 지역 발전을 위한 여러 착공식을 지원하고 있다.
政府は地域発展ため多く着工式を支援している。
착공식에서 첫 삽을 뜨는 모습이 인상적이었다.
着工式で初めシャベル入れ様子が印象的だった。
새로운 도서관 건립 착공식이 다음 달에 예정되어 있다.
新しい図書館建設着工式が来月予定されている。
오늘 공원 조성 공사의 착공식이 열렸다.
今日、公園造成工事着工式が行われた。
안보 강화라는 미명하에 사생활이 침해당했다.
安全保障強化という美名もとにプライバシーが侵害された。
미명하에 통과된 법률이 국민의 자유를 제한했다.
美名もとに通過した法律が国民自由を制限した。
미명하에 추진된 사업이 사회적 논란을 일으켰다.
美名もとに推進された事業が社会的な論争を引き起こした。
그는 정의 실현이라는 미명하에 행동했다.
彼は正義実現という美名もとに行動した。
이 법안은 국민의 권리를 보호한다는 미명하에 시행되었다.
法案は国民権利を守る美名もとに施行された。
초대작 상영 후 감독과의 질의응답 시간이 마련되었다.
招待作品上映後、監督と質疑応答時間が設けられた。
초대작 발표 후 관객들의 기대감이 높아졌다.
招待作品発表後、観客期待が高まった。
그의 작품은 여러 국제 영화제의 초대작으로 선정됐다.
作品は複数国際映画祭招待作品に選ばれた。
초대작 초청 행사가 내일 개최된다.
招待作品招待イベントが明日開催される。
이번 초대작에는 세계적으로 알려진 작가의 작품이 포함되었다.
今回招待作品には世界的に知られた作家作品が含まれている。
작년에 우리 팀의 작품이 초대작으로 뽑혔다.
昨年、私たちチーム作品が招待作品に選ばれた。
초대작으로 선정된 작품들은 별도의 상영 시간을 가진다.
招待作品に選ばれた作品は別枠上映時間を持つ。
그 전시회에는 국내외 초대작이 다수 포함되어 있다.
展覧会には国内外招待作品が多数含まれている。
이번 영화제에는 유명 감독의 초대작이 상영된다.
今回映画祭では有名監督招待作品が上映される。
회사는 고객의 자산을 신탁 계좌로 별도 관리한다.
会社は顧客資産を信託口座で別管理している。
이 부동산은 신탁 계약을 통해 관리되고 있다.
不動産は信託契約を通じて管理されている。
복역 중인 수감자들은 교도소 내 작업이 의무화되어 있다.
服役中囚人は刑務所内で作業が義務化されている。
동승자의 안전벨트 착용이 의무화되어 있다.
同乗者シートベルト着用が義務化されている。
수신료 지불은 법으로 의무화되어 있다.
受信料支払いは法律で義務化されている。
법령에 의하여 서면 제출이 의무화되어 있다.
法令によって書面提出が義務化されている。
방화문 설치가 소방법으로 의무화되어 있다.
防火扉設置が消防法で義務付けられている。
모든 음식점에 대해 실내 금연이 의무화되었다.
すべて飲食店で店内禁煙が義務化された。
고속도로에서의 안전벨트 착용이 의무화되었다.
高速道路でシートベルト着用が義務化された。
항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다.
港では毎日大量貨物が積み下ろされている。
항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다.
港では毎日大量貨物が積み下ろされている。
컨테이너를 하역하는 데 시간이 오래 걸렸다.
コンテナ積み下ろしに時間がかかった。
선박에서 화물을 하역하는 작업이 진행 중이다.
船舶で貨物積み下ろし作業が行われている。
다주택자는 세금 부담 때문에 보유 주택을 줄이고 있다.
多住宅所有者は税負担ために保有住宅を減らしている。
다주택자는 정부 정책의 주요 규제 대상이다.
多住宅所有者は政府政策主要な規制対象だ。
다주택자에 대한 취득세 중과가 내년부터 시행된다.
多住宅者へ取得税重課が来年から施行される。
많은 다주택자가 조정대상지역에 거주하고 있다.
多く多住宅所有者が調整対象地域に住んでいる。
그는 서울에 두 채의 아파트를 가진 다주택자이다.
彼はソウルに2軒マンションを持つ多住宅所有者だ。
다주택자는 주택 매매 시 양도소득세가 중과된다.
多住宅所有者は住宅売買時に譲渡所得税が重課される。
유실물 보관 기간은 최대 30일이다.
遺失物保管期間は最長30日だ。
유실물의 습득자는 이것을 유실주에게 반환하거나 경찰서에 신고해야 한다.
遺失物拾得者はこれを遺失主に返還するか,警察署などに届け出なければならない
화재로 인해 회사 기록물이 유실됐다.
火災ため会社記録物が失われた。
작년 홍수로 농작물 일부가 유실되었다.
昨年洪水で農作物一部が流失した。
태풍으로 인해 다리가 유실되었다.
台風ため橋が流失した。
여행 중 여권을 유실해서 재발급 절차를 밟았다.
旅行中にパスポートを紛失して再発行手続きをした。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/2352)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.