【の】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
두 선수는 동점으로 공동 1위가 되었다.
二人選手は同点で共同1位になった。
동점 상황에서 극적인 골이 나왔다.
同点状況で劇的なゴールが生まれた。
동점일 경우 연장전이 진행된다.
同点場合、延長戦が行われる。
마지막 문제를 맞혀서 동점이 되었다.
最後問題を正解して同点になった。
경기 종료 시점까지 동점 상태가 이어졌다.
試合終了時点まで同点状態が続いた。
두 팀은 1대 1로 동점이었다.
両チームは1対1同点だった。
배려하지 않는 말은 상처가 될 수 있어요.
配慮ない言葉は傷になることがあります。
몸이 불편한 사람을 배려한 시설입니다.
不自由な人に配慮した施設です。
상대방의 입장을 배려해야 합니다.
相手立場を考慮しなければなりません。
그는 항상 주변 사람들을 배려합니다.
彼はいつも周り人に気を配ります。
그는 제멋대로여서 남을 배려하는 마음이 없다.
彼は自分勝手で人ことを思いやる気持ちがない
지나친 배려는 인간관계를 악화시킵니다.
遣いすぎは人間関係を悪化させます。
뭔가를 배려할 때 먼저 상대방의 입장을 고려해야 한다.
何か気遣う際、まず相手立場を考えなければならない。
이번 시험에서 꼴등을 해서 많이 속상했다.
今回試験で最下位になって、とても落ち込んだ。
안전을 위해 모든 출입문을 걸어 잠갔습니다.
安全ため、すべて出入口に鍵をかけました。
가게 주인은 가게 문을 걸어 잠그고 퇴근했습니다.
店主は店ドアに鍵をかけて退勤しました。
언론의 자유를 수호하는 것은 민주주의의 기본입니다.
言論自由を守ることは民主主義基本です。
국경을 수호하는 것은 국가의 중요한 임무입니다.
国境を守ることは国家重要な任務です。
그 단체는 인권을 수호하는 활동을 하고 있습니다.
団体は人権を守る活動をしています。
이 법은 국민의 권리를 수호하기 위해 만들어졌습니다.
法律は国民権利を守るために作られました。
군인은 국민의 안전을 수호하는 역할을 합니다.
軍人は国民安全を守る役割を担っています。
우리는 조국의 평화를 수호해야 합니다.
私たちは祖国平和を守らなければなりません。
국가의 주권과 안보를 결연히 수호하다.
国家主権と安全保障を決然と守護する。
요즘 기분이 그냥 그렇다, 특별히 행복하지도 슬프지도 않다.
最近気分はまあそんな感じだ、特に幸せでも悲しくもない。
그 책 내용은 그냥 그렇다, 기대한 만큼은 아니다.
内容はまあそんな感じだ、期待したほどではない。
오늘 날씨는 그냥 그렇다, 맑지도 흐리지도 않다.
今日天気はまあそんな感じだ、晴れでも曇りでもない。
그 맛은 그냥 그렇다, 특별히 맛있지도 않다.
味はまあそんな感じだ、特に美味しいわけでもない。
시험 결과는 그냥 그렇다, 기대만큼은 아니다.
試験結果はまあそんな感じだ、期待ほどではない。
그 영화는 그냥 그렇다, 추천할 정도는 아니야.
映画はまあそんな感じだ、勧めるほどではない。
오늘 기분은 그냥 그렇다.
今日気分はまあそんな感じだ。
절도죄의 처벌은 범행의 규모에 따라 달라진다.
窃盗罪刑罰は犯行規模によって異なる。
절도죄 사건이 신문에 보도되었다.
窃盗罪事件が新聞で報道された。
절도죄는 고의로 타인의 재산을 훔친 경우 성립한다.
窃盗罪は故意に他人財産を盗んだ場合に成立する。
연구자들은 발암 물질의 영향을 조사하고 있다.
研究者たちは発がん性物質影響を調査している。
환경 보호 단체는 발암 물질 배출 규제를 요구했다.
環境保護団体は発がん性物質排出規制を求めた。
과도한 자외선도 피부암 발암 물질로 작용할 수 있다.
過度紫外線も皮膚癌発がん物質として作用することがある。
공장에서 나오는 화학물질 중 일부는 발암 물질로 분류된다.
工場から出る化学物質中には発がん性物質に分類されるもがある。
일부 가공식품에는 발암 물질이 들어 있을 수 있다.
一部加工食品には発がん性物質が入っている可能性がある。
담배 연기에는 발암 물질이 많이 포함되어 있다.
バコ煙には発がん性物質が多く含まれている。
그 식당은 넙치 회가 유명하다.
レストランはヒラメ刺身が有名だ。
넙치 찜은 부드럽고 맛있다.
ヒラメ蒸し物は柔らかくて美味しい。
넙치를 구워서 저녁 반찬으로 냈다.
ヒラメを焼いて夕食おかずにした。
집안 잔치 치다꺼리로 하루가 바쁘게 지나갔다.
宴会雑用で一日が忙しく過ぎた。
행사 치다꺼리를 위해 일찍 나왔다.
イベント雑用ために早く来た。
이웃 집 치다꺼리를 도와주었다.
雑用を手伝った。
잔치에서 음식 치다꺼리를 맡았다.
宴会で料理手伝いを担当した。
밤에 뒷길을 혼자 걷는 것은 위험하다.
夜に裏道を一人で歩くは危険だ。
학교 뒷길에서 친구를 만났다.
学校裏道で友達に会った。
그 가게는 뒷길에 있어서 찾기 어렵다.
店は裏道にあるで見つけにくい。
택시가 뒷길로 들어와서 빨리 도착했다.
タクシーが裏道に入ったで早く到着した。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.