<のの韓国語例文>
| ・ | 일기장에 속마음을 토로했다. |
| 日記に心のうちを吐露した。 | |
| ・ | 부모에게 고민을 토로하기 어려웠다. |
| 両親に悩みを打ち明けるのは難しかった。 | |
| ・ | 친구에게 속마음을 토로했다. |
| 友達に心のうちを打ち明けた。 | |
| ・ | 그는 자신의 불만을 토로했다. |
| 彼は自分の不満を吐露した。 | |
| ・ | 속마음을 토로하다. |
| 心のうちを吐露する。 | |
| ・ | 사실을 있는 그대로 토로하다. |
| 事実をありのままに吐露する。 | |
| ・ | 할미꽃은 봄의 전령사라고 불린다. |
| オキナグサは春の使者と呼ばれる。 | |
| ・ | 할미꽃의 흰 씨앗이 바람에 날린다. |
| オキナグサの白い種が風に飛ぶ。 | |
| ・ | 리모컨 사용법을 설명했다. |
| リモコンの使い方を説明した。 | |
| ・ | 리모컨 버튼을 눌러서 TV를 끄다. |
| リモコンのボタンを押してテレビを消す。 | |
| ・ | 리모컨 배터리를 갈았다. |
| リモコンの電池を交換した。 | |
| ・ | 리모컨으로 에어컨 온도를 조절했다. |
| リモコンでエアコンの温度を調節した。 | |
| ・ | 게임 컨텐츠가 다양하다. |
| ゲームのコンテンツが多様だ。 | |
| ・ | 털게 껍질을 깨고 속살을 먹었다. |
| 毛ガニの殻を割って身を食べた。 | |
| ・ | 털게 살이 아주 부드럽다. |
| 毛ガニの身はとても柔らかい。 | |
| ・ | 만화 속 캐릭터가 변태로 묘사되었다. |
| 漫画のキャラクターが変態として描かれていた。 | |
| ・ | 이 프로그램은 학습의 길라잡이 역할을 한다. |
| このプログラムは学習の手引きの役割をする。 | |
| ・ | 길라잡이가 없으면 혼자서 가기 어렵다. |
| 案内人がいなければ一人で行くのは難しい。 | |
| ・ | 선배가 후배들의 길라잡이가 되었다. |
| 先輩が後輩たちの手引きになった。 | |
| ・ | 길라잡이 덕분에 안전하게 목적지에 도착했다. |
| 案内人のおかげで安全に目的地に到着した。 | |
| ・ | 이 책은 공부의 길라잡이 역할을 한다. |
| この本は勉強の手引きの役割をする。 | |
| ・ | 품앗이는 옛날 농촌의 생활 방식이었다. |
| 互助作業は昔の農村の生活様式だった。 | |
| ・ | 품앗이 문화는 공동체 정신을 보여준다. |
| 互助作業の文化は共同体精神を示している。 | |
| ・ | 마을 사람들이 품앗이로 일을 도왔다. |
| 村の人々が助け合いで仕事を手伝った。 | |
| ・ | 구시대적인 규율이 여전히 남아 있다. |
| 古い時代の規律が今も残っている。 | |
| ・ | 구시대의 법률을 개정해야 한다. |
| 古い時代の法律を改正しなければならない。 | |
| ・ | 구시대적인 교육 방식은 효율적이지 않다. |
| 古い時代の教育方法は効率的ではない。 | |
| ・ | 그 정책은 구시대적이다. |
| その政策は時代遅れだ。 | |
| ・ | 구시대의 관습을 바꾸자. |
| 古い時代の慣習を変えよう。 | |
| ・ | 빙속 경기는 얼음 위에서 빠르게 달린다. |
| スピードスケートの競技は氷上で速く走る。 | |
| ・ | 빙속 경기장에 많은 관중이 모였다. |
| スピードスケートの競技場に多くの観客が集まった。 | |
| ・ | 그는 빙속 기록을 경신했다. |
| 彼はスピードスケートの記録を更新した。 | |
| ・ | 빙속 선수들은 강한 체력이 필요하다. |
| スピードスケートの選手は強い体力が必要だ。 | |
| ・ | 겨울 올림픽에서 빙속 경기가 열렸다. |
| 冬季オリンピックでスピードスケートの競技が行われた。 | |
| ・ | 빙속 경기에서 금메달을 땄다. |
| スピードスケートの試合で金メダルを取った。 | |
| ・ | 그는 빙속 국가대표 선수이다. |
| 彼はスピードスケートの代表選手だ。 | |
| ・ | 팥빙수 위에 과일을 올려서 먹었다. |
| かき氷の上に果物をのせて食べた。 | |
| ・ | 팥빙수에 아이스크림을 올렸다. |
| かき氷にアイスクリームをのせた。 | |
| ・ | 꽹가리 소리가 멀리까지 울렸다. |
| 鉦の音が遠くまで響いた。 | |
| ・ | 꽹과리의 울림이 마음에 깊은 인상을 남겼습니다. |
| 鉦の響きが、心に深い印象を残しました。 | |
| ・ | 꽹과리 음색이 공연장 전체에 울려 퍼졌습니다. |
| 鉦の音色が会場全体に響き渡りました。 | |
| ・ | 꽹과리 소리가 울려 퍼지면서 축제 분위기가 고조되었습니다. |
| 鉦の音が響いて、祭りの雰囲気が盛り上がりました。 | |
| ・ | 그녀의 말은 백일몽 같았다. |
| 彼女の言葉は白昼夢のようだった。 | |
| ・ | 백일몽 같은 이야기를 믿지 마라. |
| 白昼夢のような話を信じるな。 | |
| ・ | 백일몽 같은 장면을 상상했다. |
| 白昼夢のような場面を想像した。 | |
| ・ | 현실과 백일몽을 구분하기 어렵다. |
| 現実と白昼夢を区別するのは難しい。 | |
| ・ | 백일몽 같은 계획을 세우다. |
| 白昼夢のような計画を立てる。 | |
| ・ | 묵은쌀은 냄새가 날 수 있으니 확인하세요. |
| 古米は臭いがすることがあるので確認してください。 | |
| ・ | 묵은쌀은 죽을 만드는 데 좋다. |
| 古米はお粥を作るのに良い。 | |
| ・ | 화학 실험에서 여러 용액을 혼합했다. |
| 化学実験でいくつかの溶液を混合した。 |
