<のの韓国語例文>
| ・ | 논의 과정에서 여러 의견이 제시되었다. |
| 議論の過程でさまざまな意見が提示された。 | |
| ・ | 논의 결과를 보고서로 작성했다. |
| 議論の結果を報告書にまとめた。 | |
| ・ | 정책의 장단점에 대해 논의가 필요하다. |
| 政策の長所と短所について討議が必要だ。 | |
| ・ | 군국주의의 폐해를 역사에서 배워야 한다. |
| 軍国主義の弊害を歴史から学ぶべきだ。 | |
| ・ | 군국주의 시절에는 표현의 자유가 제한되었다. |
| 軍国主義時代には表現の自由が制限された。 | |
| ・ | 군국주의 국가에서는 군인의 권력이 매우 크다. |
| 軍国主義国家では軍人の権力が非常に大きい。 | |
| ・ | 제국주의의 영향으로 문화적 충돌이 발생했다. |
| 帝国主義の影響で文化的衝突が発生した。 | |
| ・ | 제국주의 시대의 역사적 사건을 공부했다. |
| 帝国主義時代の歴史的事件を学んだ。 | |
| ・ | 제국주의적 사고는 강대국 중심의 세계관을 반영한다. |
| 帝国主義的な思考は強大国中心の世界観を反映する。 | |
| ・ | 제국주의 시기에 여러 나라가 식민지로 전락했다. |
| 帝国主義の時代に多くの国が植民地となった。 | |
| ・ | 제국주의 정책은 민족의 자주권을 침해했다. |
| 帝国主義政策は民族の自主権を侵害した。 | |
| ・ | 많은 학자들이 제국주의의 폐해를 연구했다. |
| 多くの学者が帝国主義の弊害を研究した。 | |
| ・ | 그는 한탕주의 대신 장기적인 계획을 세웠다. |
| 彼は一攫千金主義の代わりに、長期的な計画を立てた。 | |
| ・ | 학생들은 국회 의사당 견학 프로그램에 참여했다. |
| 学生たちは国会議事堂の見学プログラムに参加した。 | |
| ・ | 국회 의사당 역사는 오래되었다. |
| 国会議事堂の歴史は古い。 | |
| ・ | 국회 의사당 주변은 경비가 삼엄하다. |
| 国会議事堂の周囲は警備が厳重だ。 | |
| ・ | 국회 의사당 회의실에서 토론이 진행되었다. |
| 国会議事堂の会議室で討論が行われた。 | |
| ・ | 기자들은 국회 의사당 앞에서 취재를 했다. |
| 記者たちは国会議事堂の前で取材をした。 | |
| ・ | 국회 의사당 건물은 웅장한 건축물이다. |
| 国会議事堂の建物は壮大な建築物である。 | |
| ・ | 국회 의사당 내부를 견학했다. |
| 国会議事堂の内部を見学した。 | |
| ・ | 국회 의사당은 대한민국 정치의 중심이다. |
| 国会議事堂は大韓民国政治の中心である。 | |
| ・ | 국회 의사당 앞에서 시위가 열렸다. |
| 国会議事堂の前でデモが行われた。 | |
| ・ | 고의 사구로 강타자와의 대결을 피하다. |
| 故意四球で強打者との戦いを避ける。 | |
| ・ | 이 지역에는 독거미가 많다. |
| この地域には毒グモが多い。 | |
| ・ | 골무 덕분에 바느질 속도가 빨라졌다. |
| 指ぬきのおかげで裁縫の速度が速くなった。 | |
| ・ | 바느질할 때 골무를 끼면 손가락을 다치지 않는다. |
| 裁縫のときに指ぬきをつけると指を傷つけない。 | |
| ・ | 골망을 흔드는 순간이 축구의 묘미다. |
| ゴールネットを揺らす瞬間がサッカーの醍醐味だ。 | |
| ・ | 팀의 스트라이커가 골망을 흔들었다. |
| チームのストライカーがゴールネットを揺らした。 | |
| ・ | 그는 경기 마지막에 골망을 흔들었다. |
| 彼は試合の最後にゴールネットを揺らした。 | |
| ・ | 그 사건으로 모두를 싸잡아 의심했다. |
| その事件で皆をひとまとめに疑った。 | |
| ・ | 모든 학생을 싸잡아 처벌할 수는 없다. |
| 全ての学生を一括して処罰することはできない。 | |
| ・ | 싸잡아 범죄자로 몰리는 것은 부당하다. |
| ひとまとめに犯罪者扱いするのは不当だ。 | |
| ・ | 열아홉 번의 시도 끝에 성공했다. |
| 19回目の試みでようやく成功した。 | |
| ・ | 나는 열아홉 살 때부터 아르바이트를 했다. |
| 私は19歳の時からアルバイトをした。 | |
| ・ | 열아홉 개의 사과를 샀다. |
| 19個のリンゴを買った。 | |
| ・ | 상아탑에 갇히지 않고 다양한 경험을 쌓았다. |
| 象牙の塔に閉じこもらず、さまざまな経験を積んだ。 | |
| ・ | 상아탑 속 학문 세계에 갇혀 현실을 잊었다. |
| 象牙の塔の学問世界に閉じこもり、現実を忘れた。 | |
| ・ | 대학은 상아탑이라는 비판을 받기도 한다. |
| 大学は象牙の塔だという批判を受けることもある。 | |
| ・ | 상아탑에서 벗어나 사회와 소통할 필요가 있다. |
| 象牙の塔から出て社会と交流する必要がある。 | |
| ・ | 손아귀 속에서 벗어나려고 발버둥쳤다. |
| 手の中から逃れようと足掻いた。 | |
| ・ | 손아귀 힘이 약해 병뚜껑을 열기 어렵다. |
| 握力が弱くて瓶の蓋を開けるのが大変だ。 | |
| ・ | 면책 특권의 범위는 법으로 정해져 있다. |
| 免責特権の範囲は法律で定められている。 | |
| ・ | 면책 특권을 이용해 논쟁적인 발언을 했다. |
| 免責特権を利用して議論の的となる発言をした。 | |
| ・ | 정치인은 면책 특권으로 발언의 자유를 보장받는다. |
| 政治家は免責特権によって発言の自由が保障される。 | |
| ・ | 면책 특권은 권력 남용을 막기 위한 장치다. |
| 免責特権は権力の乱用を防ぐための装置である。 | |
| ・ | 공무원의 직무 수행 중 발언도 면책 특권에 포함될 수 있다. |
| 公務員の職務遂行中の発言も免責特権に含まれることがある。 | |
| ・ | 면책 특권 덕분에 법적 책임을 피할 수 있었다. |
| 免責特権のおかげで法的責任を免れることができた。 | |
| ・ | 국회의원은 회의 중 발언에 대해 면책 특권을 가진다. |
| 国会議員は会議中の発言について免責特権を持つ。 | |
| ・ | 저작권료는 작품의 인기와 이용량에 따라 달라진다. |
| 著作権料は作品の人気や使用量によって変わる。 | |
| ・ | 저작권료 미지급 문제로 논란이 있었다. |
| 著作権料未払いの問題で論争があった。 |
