【の】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
불알친구와의 우정은 쉽게 끊어지지 않는다.
腐れ縁友情は簡単には切れない。
불알친구라서 뭐든지 솔직하게 말한다.
腐れ縁友だちだから、何でも正直に言える。
그는 나랑 어릴 때부터 같이 큰 불알친구다.
彼は子ども頃から一緒に育った親友だ。
평행 사변형의 성질을 이용해 문제를 풀었다.
平行四辺形性質を利用して問題を解いた。
평행 사변형의 대각선은 서로를 이등분한다.
平行四辺形対角線は互いを二等分する。
직사각형은 평행 사변형의 한 종류이다.
長方形は平行四辺形一種である。
평행 사변형의 넓이는 밑변과 높이로 구한다.
平行四辺形面積は底辺と高さで求める。
이 도형은 평행 사변형이다.
図形は平行四辺形である。
학교 체육 시간에 세단뛰기를 배웠다.
学校体育授業で三段跳びを学んだ。
세단뛰기 연습을 위해 매일 훈련하고 있다.
三段跳び練習ために毎日トレーニングしている。
허위 인적 사항을 기재하면 불이익이 있다.
虚偽個人データを記載すると不利益があります。
인적 사항이 누락되어 서류가 반려되었다.
個人データ記載漏れにより書類が差し戻された。
두 계획은 지향점이 서로 다르다.
二つ計画は目指す方向が異なる。
교육의 지향점을 다시 설정할 필요가 있다.
教育目指す方向を改めて設定する必要がある。
그의 작품은 항상 같은 지향점을 갖고 있다.
作品は常に同じ志向点を持っている。
이 정책의 지향점이 무엇인지 분명히 해야 한다.
政策志向点が何なかを明確にすべきだ。
우리 회사의 지향점은 지속 가능한 성장이다.
わが社目指すところは持続可能な成長である。
그런 선택을 한 까닭이 있었다.
ような選択をしたわけがあった。
1등을 차지하는 것이 목표입니다.
一位を取るが目標です。
2등과 차이를 벌렸다.
2位と差を広げた。
그 영화는 열 번 이상 본 적이 있어요.
映画は十回以上見たことがあります。
그 레스토랑의 메뉴에는 열 종류의 요리가 있어요.
レストランメニューには十種類料理があります。
공원에는 열 그루의 나무가 심어져 있습니다.
公園には十本木が植えられています。
그녀의 생일 파티에는 열 명의 친구가 초대되었습니다.
彼女誕生日パーティーには十人友達が招待されました。
열 손가락으로 피아노 건반을 두드려 음악을 연주합니다.
十本指でピアノ鍵盤を叩いて音楽を奏でます。
그는 의사 결정 과정에 관여하지 못했다.
彼は意思決定過程に関与できなかった。
수사 결과, 조직이 범죄에 관여한 사실이 드러났다.
捜査結果、組織が犯罪に関与していた事実が明らかになった。
나는 그 일에 전혀 관여하지 않았다.
私はそ件にまったく関与していない。
이 문제에 외부 세력이 관여했다.
問題には外部勢力が関与した。
그는 그 사건에 관여한 것으로 알려졌다.
彼はそ事件に関与したとされている。
그들은 이 건에 대해 협력하고 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼らはこ件に関して協力し、積極的に関与しています。
그는 그 문제에 일절 관여하지 않았다고 주장하고 있습니다.
彼はそ問題には一切関与していないと主張しています。
이 문제에 관여해서는 안 된다고 생각합니다.
問題には関与すべきではないと考えます。
그는 그 문제에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요.
彼はそ問題に関与しているという噂が広がりました。
그는 그 계약에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼はそ契約に積極的に関与しています。
그는 그 계약에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼はそ契約に積極的に関与しています。
그의 이름이 그 거래에 관여하고 있다는 것이 발각되었습니다.
名前がそ取引に関与していることが発覚しました。
그들은 이 문제에 대처하기 위해 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼らはこ問題に対処するために積極的に関与しています。
그는 이 계획의 입안에 관여하고 있습니다.
彼はこ計画立案に関与しています。
그는 그 문제에 직접 관여하지 않았습니다.
彼はそ問題に直接関与していません。
니가 관여할 바가 아니야.
関与するところではないよ。
그 장면은 너무 무서워서 소름이 끼쳤다.
場面は怖すぎて鳥肌が立った。
그 이야기만 들어도 소름이 끼친다.
話を聞くだけでぞっとする。
강도가 이 근처에 숨어 있었다니 생각만 해도 소름이 끼쳐요.
強盗がこ近くに隠れていたなんて、思い出しただけでぞっとしますよ。
그 배우의 연기를 보고 있으면 소름이 끼쳐요.
俳優演技をみていると鳥肌が立ちます。
그 영화를 보고 소름이 끼쳤어요
映画を見て鳥肌がたちました。
이 요리는 낯선 재료가 사용되어 흥미롭습니다.
料理は見慣れない材料が使われていて興味深いです。
그녀의 머리 모양이 낯설어서 순간 누군지 알 수 없었습니다.
彼女髪型が見慣れないで、一瞬誰かわからなかったです。
낯선 얼굴이 많아 어떻게 대해야 할지 고민입니다.
見慣れない顔が多く、どように接すれば良いか悩みます。
이 풍경은 낯설어서 조금 당황스러워요.
風景は見慣れないで、少し戸惑っています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.