<のの韓国語例文>
| ・ | 음식을 찾는 행동도 생존 본능의 하나이다. |
| 食べ物を求める行動も生存本能の一つである。 | |
| ・ | 생존 본능이 극한 상황에서 사람을 구한다. |
| 生存本能が極限の状況で人を救う。 | |
| ・ | 야생 동물의 생존 본능은 놀라울 정도로 예리하다. |
| 野生動物の生存本能は驚くほど鋭い。 | |
| ・ | 생존 본능은 우리의 무의식 속에 새겨져 있다. |
| 生存本能は私たちの無意識の中に刻まれている。 | |
| ・ | 극한 상황에서는 생존 본능이 강해진다. |
| 極限の状況では生存本能が強くなる。 | |
| ・ | 이 행동은 생존 본능에 기반을 두고 있다. |
| この行動は生存本能に基づいている。 | |
| ・ | 그는 생존 본능 덕분에 극한 상황을 극복했다. |
| 彼は生存本能のおかげで極限状態を乗り越えた。 | |
| ・ | 청개구리는 환경 변화에 민감합니다. |
| アオガエルは環境の変化に敏感です。 | |
| ・ | 청개구리 수컷은 암컷을 유인하기 위해 큰 소리로 웁니다. |
| アオガエルのオスはメスを引き寄せるために大きな声で鳴きます。 | |
| ・ | 청개구리 피부는 매우 매끈합니다. |
| アオガエルの肌はとても滑らかです。 | |
| ・ | 청개구리는 야행성 동물입니다. |
| アオガエルは夜行性の動物です。 | |
| ・ | 청개구리 발에는 빨판이 붙어 있습니다. |
| アオガエルの足には吸盤がついています。 | |
| ・ | 청개구리의 알은 물속에서 부화합니다. |
| アオガエルの卵は水の中で孵化します。 | |
| ・ | 청개구리는 습기가 많은 곳을 좋아합니다. |
| アオガエルは湿気の多い場所を好みます。 | |
| ・ | 청개구리의 눈은 매우 큽니다. |
| アオガエルの目はとても大きいです。 | |
| ・ | 밤이 되면 청개구리의 울음소리가 들립니다. |
| 夜になると、アオガエルの鳴き声が聞こえます。 | |
| ・ | 청개구리의 몸은 선명한 초록색입니다. |
| アオガエルの体は鮮やかな緑色です。 | |
| ・ | 청개구리의 울음소리는 매우 아름다워요. |
| アオガエルの鳴き声はとても美しいです。 | |
| ・ | 이 연못에는 많은 청개구리가 있습니다. |
| この池にはたくさんのアオガエルがいます。 | |
| ・ | 해달의 생태에 대한 연구가 진행되고 있습니다. |
| ラッコの生態について研究が進められています。 | |
| ・ | 해달을 처음 봤을 때, 그 귀여움에 놀랐습니다. |
| ラッコを初めて見たとき、そのかわいさに驚きました。 | |
| ・ | 해달의 수영 방식은 매우 독특합니다. |
| ラッコの泳ぎ方はとてもユニークです。 | |
| ・ | 이 수족관에서는 해달 먹이 주기 쇼가 인기입니다. |
| この水族館ではラッコの餌やりショーが人気です。 | |
| ・ | 해달의 주요 천적은 범고래와 상어입니다. |
| ラッコの主な天敵はシャチやサメです。 | |
| ・ | 해달의 서식지는 해마다 줄어들고 있어요. |
| ラッコの生息地は年々減少しています。 | |
| ・ | 이 섬에는 야생 해달이 서식하고 있습니다. |
| この島には野生のラッコが生息しています。 | |
| ・ | 해달은 멸종 위기에 처해 있습니다. |
| ラッコは絶滅の危機に瀕しています。 | |
| ・ | 해달은 바다 위에서 등을 대고 잡니다. |
| ラッコは海の上で仰向けになって寝ます。 | |
| ・ | 해달은 수영을 잘합니다. |
| ラッコは泳ぐのが得意です。 | |
| ・ | 모잠비크는 남북으로 뻗은 국토를 가진, 아름다운 해안선이 매력적인 나라입니다. |
| モザンビークはインド洋に面して南北に延びる国土を持つ、美しい海岸線が魅力の国です。 | |
| ・ | 동식물이 줄어들면 생태계 균형이 무너진다. |
| 動植物が減少すると生態系のバランスが崩れる。 | |
| ・ | 동식물이 번식하려면 적절한 환경이 필요하다. |
| 動植物の繁殖には適切な環境が必要だ。 | |
| ・ | 열대우림에는 많은 동식물이 서식하고 있다. |
| 熱帯雨林には多くの動植物が生息している。 | |
| ・ | 숲속을 걸으면 다양한 동식물을 만날 수 있다. |
| 森の中を歩くと、さまざまな動植物に出会える。 | |
| ・ | 이 공원에서는 멸종 위기 동식물이 보호되고 있다. |
| この公園では絶滅危惧種の動植物が保護されている。 | |
| ・ | 동식물 생태를 자세히 배울 수 있는 강좌에 참가했다. |
| 動植物の生態を詳しく学ぶことができる講座に参加した。 | |
| ・ | 환경 오염이 심해지면 동식물의 생존이 위협받는다. |
| 環境汚染が進むと、動植物の生存が脅かされる。 | |
| ・ | 이 박물관에서는 동식물 표본이 전시되고 있다. |
| この博物館では動植物の標本が展示されている。 | |
| ・ | 동식물 보호구역을 설치하는 것이 요구되고 있다. |
| 動植物の保護区を設置することが求められている。 | |
| ・ | 강의 수질이 악화되어 많은 동식물이 영향을 받고 있다. |
| 川の水質が悪化し、多くの動植物が影響を受けている。 | |
| ・ | 동식물의 다양성을 지키는 것이 미래와 연결된다. |
| 動植物の多様性を守ることが未来につながる。 | |
| ・ | 도시 개발로 인해 동식물의 서식지가 점점 사라지고 있다. |
| 都市開発によって動植物の生息地が失われつつある。 | |
| ・ | 이 숲은 풍부한 동식물의 보고다. |
| この森は豊かな動植物の宝庫だ。 | |
| ・ | 그 섬에는 고유한 동식물이 많다. |
| その島には固有の動植物が多い。 | |
| ・ | 동식물의 멸종을 막기 위한 대책이 필요하다. |
| 動植物の絶滅を防ぐための対策が必要だ。 | |
| ・ | 동식물의 생태계를 보호하는 것은 중요하다. |
| 動植物の生態系を守ることは重要だ。 | |
| ・ | 이 지역에는 희귀한 동식물이 많이 서식하고 있다. |
| この地域には珍しい動植物がたくさん生息している。 | |
| ・ | 인간이 동식물을 길들이며 정주하기 시작한 건 불과 만년 전쯤입니다. |
| 人間が動植物を飼い慣らし定住を始めたのは、わずか1万年前ごろです。 | |
| ・ | 산 속에 둥지를 틀고 조용한 생활을 즐기고 있다. |
| 山の中に巣をかけ、静かな生活を楽しんでいる。 | |
| ・ | 이 마을에 둥지를 튼 후로 생활이 안정되었다. |
| この村に巣をかけてから、生活が安定した。 |
