<のの韓国語例文>
| ・ | 스마트폰 노안을 개선하려고 눈 스트레칭을 시작했습니다. |
| スマートフォン老眼を改善するために、目のストレッチを始めました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안이 심해서 스마트폰 화면을 확대했습니다. |
| スマートフォン老眼がひどくて、スマホの画面を拡大しました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안은 눈 근육이 피로해지면서 발생합니다. |
| スマートフォン老眼は、目の筋肉が疲れることで起こります。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 신문 읽기가 힘들어요. |
| スマートフォン老眼のせいで、新聞を読むのがつらいです。 | |
| ・ | 스마트폰을 너무 많이 사용해서 결국 스마트폰 노안이 되었어요. |
| スマホの使いすぎで、ついにスマートフォン老眼になりました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 예방하려고 화면 밝기를 조정했습니다. |
| スマートフォン老眼を防ぐために、画面の明るさを調整しました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 개선하려면 먼 곳을 바라보는 것이 효과적입니다. |
| スマートフォン老眼の改善には、遠くを眺めるのが効果的です。 | |
| ・ | 눈이 피로하면 스마트폰 노안일 수도 있어요. |
| 目の疲れを感じたら、スマートフォン老眼かもしれません。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 글씨가 흐릿하게 보여요. |
| スマートフォン老眼のせいで、文字がぼやけて見えます。 | |
| ・ | 송신자의 IP 주소를 조사하고 있습니다. |
| 送信者のIPアドレスを調査しています。 | |
| ・ | 이 파일의 송신자는 회사 동료입니다. |
| このファイルの送信者は会社の同僚です。 | |
| ・ | 스팸 이메일의 송신자를 신고했습니다. |
| スパムメールの送信者を報告しました。 | |
| ・ | 송신자의 주소를 차단했습니다. |
| 送信者のアドレスをブロックしました。 | |
| ・ | 스팸 이메일의 송신자를 신고했습니다. |
| スパムメールの送信者を報告しました。 | |
| ・ | 이메일 송신자를 확인해 주세요. |
| メールの送信者を確認してください。 | |
| ・ | 알 수 없는 송신자로부터 온 메시지는 주의하세요. |
| 不明な送信者からのメッセージには注意してください。 | |
| ・ | 스마트폰을 조용히 사용하고 싶어서 진동 모드로 해 두었다. |
| スマホを静かに使いたいので、バイブレーションにしている。 | |
| ・ | 스마트폰의 진동을 느끼지 못할 때가 있다. |
| スマホのバイブレーションを感じていないときがある。 | |
| ・ | 스마트폰 진동이 고장 나서 작동하지 않는다. |
| スマホのバイブレーションが故障して動かない。 | |
| ・ | 진동 소리가 의외로 시끄럽다. |
| バイブレーションの音が意外とうるさい。 | |
| ・ | 회의 중이라서 진동 모드로 해 두었습니다. |
| 会議中なので、バイブレーションにしています。 | |
| ・ | 휴대전화의 진동이 울렸다. |
| 携帯電話のバイブレーションが鳴った。 | |
| ・ | 예전 폴더폰에는 안테나가 붙어 있었다. |
| 昔のガラケーにはアンテナが付いていた。 | |
| ・ | 폴더폰 벨소리가 그립다. |
| ガラケーの着信音が懐かしい。 | |
| ・ | 폴더폰은 물리적인 키가 있어서 누르기 쉽다. |
| ガラケーには物理キーがあるので、押しやすい。 | |
| ・ | 스마트폰에 익숙해진 지금, 폴더폰 조작이 그립다. |
| スマホに慣れた今、ガラケーの操作が懐かしい。 | |
| ・ | 그녀의 통화 기록에는 모르는 번호가 여러 개 있었다. |
| 彼女の通話履歴には知らない番号がいくつもあった。 | |
| ・ | 통화 기록에서 오랜 친구의 번호를 발견했다. |
| 通話履歴から古い友人の番号を見つけた。 | |
| ・ | 스마트폰의 통화 기록이 가득 차서 삭제했다. |
| スマホの通話履歴がいっぱいになったので削除した。 | |
| ・ | 통화 기록에 엄마의 착신이 여러 번 있었다. |
| 通話履歴に母からの着信が何回もあった。 | |
| ・ | 그의 번호가 통화 기록에 남아 있었다. |
| 彼の番号が通話履歴に残っていた。 | |
| ・ | 스마트폰의 통화 기록을 확인했다. |
| スマートフォンの通話履歴を確認した。 | |
| ・ | 그는 매주 주말 은신처에서 취미 시간을 즐기고 있다. |
| 彼は毎週末、隠れ家で趣味の時間を楽しんでいる。 | |
| ・ | 이 오래된 저택은 한때 도적들의 은신처였다고 한다. |
| この古い屋敷は、かつて盗賊の隠れ家だったと言われている。 | |
| ・ | 비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다. |
| 秘密の隠れ家が見つかり、彼は逃げることができなかった。 | |
| ・ | 은신처에는 오래된 책과 앤티크 가구가 놓여 있었다. |
| 隠れ家には、古い本やアンティークの家具が置かれていた。 | |
| ・ | 그의 은신처에는 아무도 모르는 비밀 통로가 있다. |
| 彼の隠れ家には、誰も知らない秘密の通路がある。 | |
| ・ | 어릴 때 숲속에 은신처를 만들었다. |
| 子供のころ、森の中に隠れ家を作った。 | |
| ・ | 은신처에서 느긋하게 독서를 즐겼다. |
| 隠れ家でのんびりと読書を楽しんだ。 | |
| ・ | 은신처에 틀어박혀 소설을 쓰는 것이 내 취미다. |
| 隠れ家にこもって、小説を書くのが私の趣味だ。 | |
| ・ | 그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처에서 살고 있다. |
| 彼は誰にも知られないように都会の隠れ家に住んでいる。 | |
| ・ | 이 카페는 조용해서 마치 은신처 같다. |
| このカフェは静かで、まるで隠れ家のようだ。 | |
| ・ | 그의 은신처는 산속의 오래된 오두막이었다. |
| 彼の隠れ家は山奥の古い小屋だった。 | |
| ・ | 숲속에서 작은 은신처를 발견했다. |
| 森の中に小さな隠れ家を見つけた。 | |
| ・ | 옥살이 경험이 그의 인생관을 바꾸었다. |
| 監獄暮らしの体験が、彼の人生観を変えた。 | |
| ・ | 옥살이 동안 그는 하루하루를 소중히 살았다. |
| 監獄暮らしの間、彼は一日一日を大切に生きた。 | |
| ・ | 옥살이 동안 그는 그림을 그리는 것을 배웠다. |
| 監獄暮らしの間に、彼は絵を描くことを覚えた。 | |
| ・ | 옥살이 때문에 그의 건강이 악화되었다. |
| 監獄暮らしのせいで、彼の健康は悪化した。 | |
| ・ | 그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다. |
| 彼は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した。 | |
| ・ | 옥살이를 하는 동안 그는 많은 후회를 했다. |
| 監獄暮らしをしている間、彼は多くの後悔を抱えた。 |
