【の】の例文_562
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
"가다"는 불규칙 활용 동사이다.
「行く」は不規則活用動詞です。
한국어에는 불규칙 활용 동사가 많다.
韓国語には不規則活用動詞が多い。
선로 점검이 매일 이루어진다.
線路点検が毎日行われる。
역 선로에 사람이 떨어졌다.
線路に人が転落した。
오늘 가을비가 온 후 갑자기 추워졌다.
今日秋雨が降ってから、いきなり寒くなった。
동경의 겨울 날씨는 따뜻하지만 방이 춥다.
東京天気は暖かいけど、部屋は寒い。
서울의 겨울은 아주 추워요.
ソウルはとても寒いです。
내일 시험을 위해서 공부했다.
明日試験ため、勉強した。
생활용수 관리가 잘 이루어지면 지역 전체 수자원이 보호됩니다.
生活用水管理がしっかりしていると、地域全体水資源が保護されます。
수도물은 생활용수로 많은 가정에서 사용됩니다.
水道水は生活用水として多く家庭で使用されています。
생활용수 공급이 끊어지면 일상 생활에 큰 영향을 미칩니다.
生活用水供給が途絶えると、日常生活に大きな影響を与えます。
생활용수 공급이 안정적인 지역에서는 주민들의 생활이 편리합니다.
生活用水供給が安定している地域では、住民生活が快適です。
생활용수 사용량이 늘어나면 수도 요금이 높아집니다.
生活用水使用量が増えると、水道代が高くなります。
생활용수를 절약하기 위해 샤워 시간을 짧게 했습니다.
生活用水を節約するために、シャワー時間を短くしました。
생활용품 중에는 의외로 오래 사용할 수 있는 것도 있습니다.
生活用品中には、意外と長く使えるももあります。
생활용품을 수납할 선반이 부족해졌습니다.
生活用品を収納するため棚が足りなくなりました。
생활용품을 온라인으로 구매하는 것이 최근의 트렌드입니다.
生活用品をオンラインで購入することが、最近トレンドです。
이 가게는 다양한 생활용품을 갖추고 있습니다.
店は、さまざまな生活用品を取り揃えています。
생활용품 중에서 특히 편리한 것은 세탁기와 청소기입니다.
生活用品中で、特に便利なは洗濯機と掃除機です。
어린 나무가 햇빛을 향해 무럭무럭 자란다.
若木が太陽光に向かい伸び伸びと育つ。
커플이 싸우는 것은 사이가 좋다는 증거입니다.
カップルがけんかをするは仲が良いこと証拠です。
마치 자매처럼 사이가 좋은 친구입니다.
まるで姉妹ように仲よい友人です。
재활용품을 사용한 상품 시장이 확대되고 있습니다.
リサイクル品を使った商品市場が拡大しています。
이 재활용품은 이미 여러 번 재사용되었습니다.
リサイクル品は、すでに何度も再利用されています。
근처 슈퍼마켓에서는 재활용품을 활용한 제품이 판매되고 있어요.
近くスーパーではリサイクル品を利用した製品が販売されています。
재활용품을 구매함으로써 자원 낭비를 줄일 수 있어요.
リサイクル品を購入することで、資源無駄遣いを減らすことができます。
이 플라스틱 병은 재활용품으로 수거됩니다.
プラスチックボトルはリサイクル品として回収されます。
환경 보호를 위해 재활용을 더 촉진해야 합니다.
環境保護ために、リサイクルをさらに推進すべきです。
이 플라스틱 병은 재활용할 수 있습니다.
プラスチックボトルはリサイクルできます。
재활용을 함으로써 환경에 미치는 부담을 줄일 수 있습니다.
リサイクルをすることで、環境へ負荷を減らすことができます。
그 노래 가사에는 부적절한 비속어가 포함되어 있다.
歌詞には不適切な俗語が含まれている。
비속어를 사용함으로써 친구들과의 관계가 친밀해질 때가 있다.
俗語を使うことで、友達と関係は親密になることがある。
그 영화의 대사에는 많은 비속어가 포함되어 있었다.
映画セリフにはたくさん俗語が含まれていた。
모든 의료 기구는 깨끗하게 유지되어야 한다.
すべて医療器具は清潔に保たれなければならない。
수술실에는 많은 의료 기구가 준비되어 있다.
手術室には多く医療器具が準備されている。
많은 의료 기구는 일회용과 재사용 가능한 것이 있다.
医療器具多くは、使い捨てと再利用可能なもがある。
새로운 의료 기구 개발은 의료 기술의 발전에 기여하고 있다.
新しい医療器具開発は、医療技術進歩に貢献している。
의료 기구는 환자의 치료에 중요한 역할을 한다.
医療器具は患者治療に欠かせない重要な役割を果たす。
중소기업의 오너는 기업 운영에 직접적으로 관여하는 경우가 많다.
中小企業オーナーは、企業運営に直接関与することが多い。
많은 중소기업은 제한된 자원으로 업무를 수행하고 있다
多く中小企業は、限られたリソースで業務を遂行している。
중소기업 경영자는 경제 환경 변화에 민감하다.
中小企業経営者は、しばしば経済環境変化に敏感である。
일본에서는 중소기업이 모든 기업의 99%를 차지한다.
日本では、中小企業が全企業99%を占めている。
실천적인 연수를 통해 중소기업을 지탱하는 인재 육성을 지원하고 있습니다.
実践的な研修を通じ、中小企業を支える人材育成を支援しています。
지식과 노하우를 중소기업들과 나눠 국가경제에 활력을 불어넣어야 합니다.
知識とノウハウを中小企業らと分かち合い、国家経済に活力をこび込まなくてはなりません。
최근은 기술력 있는 중소기업이 주목받고 있습니다.
最近は技術力ある中小企業が注目されています。
그의 문장은 너무 딱딱하니까, 좀 더 구어체로 하면 좋겠어.
文章は硬すぎるから、もう少し口語体にするといいよ。
구어체 한국어를 마스터하고 싶은데, 사투리도 있어서 어려워!
口語体韓国語をマスターしたいけど、方言もあって難しい!
요즘 소설은 구어체 문장이 많아서 읽기 편하네.
最近小説は、口語体文が多くて読みやすいね。
그의 메일은 마치 말하는 것 같은 구어체야.
メールは、まるで話しているような口語体だ。
이 책은 구어체로 쓰여 있어서 읽기 쉬워.
本は口語体で書かれているから、読みやすい。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  [>] (562/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.