【の】の例文_716
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
유리 멘탈을 극복하려면 멘탈 관리를 잘해야 해요.
繊細なメンタルを克服するためには、心管理をしっかりする必要があります。
그는 유리 멘탈이라 작은 비판에도 쉽게 상처받아요.
彼はガラスメンタルだから、小さな批判でも簡単に傷つきます。
여동생은 유리 멘탈이라서 자주 울어요.
妹はガラスようにメンタルが弱いから、よく泣きます。
요즘 부업을 하는 사람이 늘어나서, 정말로 N잡러의 시대다.
最近、副業をする人が増えていて、まさに「N잡러」時代だ。
N잡러 생활은 힘들지만 다양한 경험을 쌓을 수 있어요.
複数仕事を掛け持つ生活は大変ですが、多様な経験を積むことができます。
그는 본업 외에도 강사, 작가로 일하는 N잡러예요.
彼は本業ほかに講師や作家としても働いているマルチジョブワーカーです。
요즘은 안정적인 삶을 위해 N잡러로 활동하는 사람들이 많아요.
最近では安定した生活ために複数仕事を掛け持ちする人が多いです。
경제적 이유로 N잡러가 되는 사람들이 많아지고 있다.
経済的な理由で複数仕事を持つ人が増えている。
N잡러로 살면 시간 관리가 매우 중요하다.
複数仕事を持つ生活では、時間管理が非常に重要だ。
요즘은 N잡러가 되는 사람들이 늘고 있다.
最近、複数仕事を持つ人が増えている。
가끔은 아무것도 안 하고 멍때리는 것도 좋아.
たまには何もしないでぼんやりするもいいね。
스트레스 해소를 위해 가끔 멍때리는 것도 좋아요.
ストレス解消ために時々ぼーっとするもいいですよ。
창밖을 멍때리고 있었어요.
外をぼーっと見ていました。
멍때리는 게 가끔은 스트레스를 푸는 데 도움이 돼.
ぼーっとするが時にはストレス解消に役立つことがある。
수업 시간에 창밖을 보면서 멍때리고 있었어.
授業中、窓外を見ながらぼんやりしていた。
우리 팀은 경기에서 폭망했어.
私たちチームは試合で惨敗しました。
그 프로젝트는 완전히 폭망했다.
プロジェクトは完全に失敗に終わった。
면접에서 폭망해서 너무 실망했어요.
プロジェクトは完全に失敗に終わった。
전혀 공부를 안 해서 시험 결과는 폭망이었다.
全く勉強しなかったで、試験結果は大失敗だった。
시험 공부를 안 해서 이번 시험은 폭망했어.
試験勉強をしなかったで、今回試験は大失敗したよ。
이번 시험 폭망이야. 30점이야.
今回試験最悪だよ。30点だよ。
갑질하는 손님 때문에 직원들이 힘들어합니다.
横柄な客せいで、従業員たちが苦労しています。
상사의 갑질이 일상화되면서 그는 만신창이 상태입니다.
上司パワハラが日常化し、彼は満身創痍状態です。
이 사건의 본질은 재벌 3세의 갑질이다.
事件本質は、財閥三世パワハラだ。
대기업 회장이 여객기 승무원들에게 갑질을 했다는 논란이 제기됐습니다.
大手企業会長が旅客機乗務員にパワハラを行ったという問題が提起されました。
기업 측에 갑질 방지 대책을 의무화할 예정입니다.
企業側にパワハラ防止対策を義務付ける見通しです。
여보, 아이들 챙겨 줄래?
あなた、子どもたち世話をしてくれる?
여보, 오늘 회사에서 무슨 일이 있었어?
あなた、今日会社で何かあった
여보, 저녁 준비 됐어?
あなた、夕食準備できた?
여보, 오늘이 장모님 생신 맞지?
おい、きょうがお義母さん誕生日でしょ?
오빠 생일은 언제예요?
お兄さんお誕生日はいつですか?
오빠 이야기를 더 듣고 싶어요.
お兄さんお話をもっと聞きたいです。
오빠도 이 영화 좋아하세요?
お兄さんもこ映画がお好きですか?
하의 실종 패션은 건강에 좋지 않을 수 있으니 주의해야 해요.
下衣失踪ファッションは健康に良くない可能性があるで注意が必要です。
요즘 젊은 여성들 사이에서 하의 실종 패션이 유행이에요.
最近、若い女性間で、下衣失踪ファッションが流行しています。
요즘 여자 연예인들 너무 짧게 입는 거 같아. 그런 걸 ’하의 실종’이라나 뭐라나.
最近女性芸能人たち、とても短く履くようだ。こようなもを下衣失踪というとかなんとか。
오라버니의 조언은 저에게 큰 도움이 됩니다.
兄上助言は私にとって大きな助けとなります。
오라버니, 이번 명절에 꼭 뵙고 싶습니다.
お兄様、こお正月にぜひお会いしたいです。
오랜만에 사촌 오라버니와 어린 시절 추억을 떠올리며 담소를 나누었다.
久しぶりにいとこお兄さんと幼いころ思い出を浮かべながら、談笑を交わした。
누님이 항상 저를 잘 챙겨 주세요.
お姉様がいつも私面倒をよく見てくださいます。
누님, 이번 결혼식에서 꼭 뵙고 싶습니다.
お姉様、こ結婚式でぜひお会いしたいです。
누님께 감사의 인사를 드립니다.
お姉様に感謝挨拶を申し上げます。
누님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요.
お姉さんが私にたくさんアドバイスをくれました。
형님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요.
兄貴が私にたくさんアドバイスをくれました。
형님의 농담은 항상 재미있어.
兄貴ジョークはいつも面白い。
형님에게 자전거 타는 법을 배웠다.
兄貴に自転車乗り方を教わった。
형님의 영향으로 스포츠를 시작했다.
兄貴影響でスポーツを始めた。
형님은 가족의 자랑이다.
兄貴は家族誇りだ。
가게 아저씨가 사과를 많이 주셨어요.
お店おじさんがリンゴをたくさんくれました。
저기 아저씨, 이 근처에 은행이 어디 있어요?
すみません、おじさん、こ近くに銀行はどこにありますか?
[<] 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720  [>] (716/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.