【の】の例文_937
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
만년필 잉크가 마를 때까지 잠시 놔두는 것이 좋습니다.
万年筆インクが乾くまで、しばらく置いておくと良いです。
만년필 디자인이 매우 세련되고 아름답습니다.
万年筆デザインがとても洗練されていて、美しいです。
만년필로 쓴 글은 편지에 특별한 가치를 더합니다.
万年筆で書き込みは、手紙に特別な価値を加えます。
냄비의 뚜껑을 조금 열다.
ふたを少しずらす。
깡통 뚜껑을 열다.
ふたを開ける。
도시락 뚜껑을 열다.
弁当箱ふたを開ける。
냄비 뚜껑을 열다.
ふたを開ける。
냄비 뚜껑을 비켜서 조금 열어 두다.
ふたをずらして少し開けておく。
병뚜껑이 안 열린다.
蓋が開かない。
냄비 뚜껑을 집다.
蓋をとる。
용지 보관에는, 직사광선을 피하는 것이 중요합니다.
用紙保管には、直射日光を避けることが重要です。
용지 보관 장소는, 건조한 장소가 바람직합니다.
用紙保管場所は、乾燥した場所が望ましいです。
용지를 선택할 때는, 인쇄기의 사양도 고려해 주세요.
用紙を選ぶ際には、印刷機仕様も考慮してください。
용지 품질이 높기 때문에, 인쇄물이 깨끗하게 완성됩니다.
用紙品質が高いため、印刷物がきれいに仕上がります。
용지 재고가 부족한 경우는, 빨리 주문해 주세요.
用紙在庫が不足している場合は、早めにご注文ください。
용지를 선택할 때는, 용도에 따라서 적절한 것을 선택해 주세요.
用紙を選ぶ際には、用途に応じて適切なもを選んでください。
용지 사이즈를 확인하고 나서 인쇄를 시작합시다.
用紙サイズを確認してから印刷を始めましょう。
이 용지를 사용해, 리포트를 인쇄해 주세요.
用紙を使って、レポートを印刷してください。
주판 사용법을 마스터하면 계산을 신속하게 할 수 있습니다.
算盤使い方をマスターすると、計算が迅速に行えます。
주판 손질을 정기적으로 하는 것이 좋습니다.
算盤手入れを定期的に行うことをお勧めします。
주판 사용법을 배우면 계산력이 향상됩니다.
算盤使い方を学ぶことで、計算力が向上します。
주판 구슬을 사용해서 계산 문제를 풀었어요.
算盤珠を使って、計算問題を解きました。
주판은 계산 연습에 도움이 됩니다.
算盤は、計算練習に役立ちます。
양면테이프의 점착력이 강하여 확실히 고정할 수 있습니다.
両面テープ粘着力が強くて、しっかりと固定できます。
이 양면테이프는 가구 고정에도 사용할 수 있습니다.
両面テープは、家具固定にも使えます。
양면테이프를 사용하여 카펫 가장자리를 고정했습니다.
両面テープを使って、カーペット端を固定しました。
이 양면테이프는 매우 강력합니다.
両面テープは、非常に強力です。
잉크의 보충이나 교환 작업을 실시하기 전에, 반드시 전원을 꺼 주세요.
インク補充や交換作業を行う前に、必ず電源を切ってください。
잉크가 잘 나오지 않으면 노즐 청소를 해 주세요.
インクがうまく出ない場合は、ノズル掃除を行ってください。
잉크 보충은 반드시 사용설명서에 따라 진행해 주십시오.
インク補充は、必ず取扱説明書に従って行ってください。
잉크의 양이 줄어들어서 보충이 필요합니다.
インク量が減ってきたで、補充が必要です。
잉크가 떨어져서 교체가 필요합니다.
インクが切れたで、交換が必要です。
잉크 카트리지는 프린터의 중요한 소모품입니다.
インクカートリッジはプリンター重要な消耗品です。
당시의 펜은 잉크를 펜 끝에 묻혀서 사용하는 것이 일반적이었다.
当時ペンは、インクをペン先につけて使うもが一般的だった。
수정 내용을 봉하기 위한 확인 작업을 실시했습니다.
修正内容を封じるため確認作業を行いました。
반대자의 입을 봉하다.
反対者口を封ずる。
정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요.
訂正後内容をご確認上、問題があればお知らせください。
정정 후 자료를 확인하시고 의견을 말씀해 주시기 바랍니다.
訂正後資料をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。
정정이 필요하면 바로 처리해드리겠습니다.
訂正必要があれば、すぐに対応いたします。
이 문서에는 정정이 필요합니다.
文書には訂正が必要です。
번거로우시겠지만 정정 후 서류 확인해주시겠어요?
お手数ですが、訂正後書類をご確認いただけますか?
오기가 있어서 정정 후 알려드리겠습니다.
誤記がございましたで、訂正上お知らせします。
정정한 부분은 빨간 글씨로 기재하였으니 확인해 주십시오.
訂正箇所は赤字で記載いたしましたでご確認ください。
정정 내용에 대한 질문이 있으면 알려주세요.
訂正内容についてご質問があればお知らせください。
정정 후 파일 첨부해서 다시 보냈습니다.
訂正後ファイルを添付して再送いたしました。
정정 내용에 대해 다시 설명드리겠습니다.
訂正内容について、改めてご説明させていただきます。
정정 후 서면을 확인하는 대로 다시 보내드리겠습니다.
訂正後書面を確認次第、再送いたします。
이 나사를 단단히 조여주세요.
ネジをしっかりと締めてください。
나사가 헐거워졌으니까 꼭 조이세요.
ネジが甘くなったで、しっかり締めてください。
독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다.
毒がない代わりに、他ヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。
[<] 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940  [>] (937/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.