【の】の例文_936
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
수첩을 사용하여 월간 목표를 설정하고 달성을 위해 노력하고 있습니다.
手帳を使って、月間目標を設定し、達成に向けて努力しています。
수첩에 일정을 적으면 예정 관리가 쉬워집니다.
手帳を使うことで、日々予定をしっかりと把握できます。
수첩 페이지에 중요한 정보를 적어 두었습니다.
手帳ページに重要な情報を書き留めておきました。
수첩에 회의 날짜를 메모했습니다.
手帳に会議日時をメモしました。
수첩에 오늘 예정을 자세히 적었어요.
手帳に今日予定を詳しく書き込みました。
수첩은 필요할 때 간단히 적을 수 있는 작은 크기의 공책입니다.
手帳は必要な時に簡単にメモすることができる小さなノートです。
계산기의 전원이 들어오지 않는 경우는, 전지를 확인해 주세요.
電卓電源が入らない場合は、電池を確認してください。
계산기를 사용하면 계산 속도가 향상됩니다.
電卓を使うことで、計算スピードが向上します。
계산기를 사용하여 거래 합계 금액을 계산했습니다.
電卓を使って、取引合計金額を計算しました。
계산기를 사용하여 각 항목의 합계 금액을 구했습니다.
電卓を使って、各項目合計金額を求めました。
계산기 버튼이 반응하지 않으면 다시 눌러 보세요.
電卓ボタンが反応しない場合は、再度押してみてください。
분필 가루가 흩날리지 않도록 천천히 쓰세요.
チョーク粉が舞わないように、ゆっくりと書きましょう。
분필 가루가 옷에 묻었다.
チョーク粉が服についた。
분필 가루가 튀지 않도록 조심해서 사용합시다.
チョーク粉が飛び散らないように、慎重に使いましょう。
메모지를 사용하여 일상적인 작업이나 아이디어를 기록합니다.
メモ用紙を使って、日常タスクやアイデアを記録します。
메모지를 사용하여 회의 내용을 쉽게 기록할 수 있습니다.
メモ用紙を使って、会議内容を簡単に記録できます。
메모지를 이용하여 회의의 요점을 빠르게 메모할 수 있습니다.
メモ用紙を利用して、会議要点を素早くメモできます。
메모지를 사용하여 프로젝트 아이디어를 정리했습니다.
メモ用紙を使って、プロジェクトアイデアをまとめました。
메모지를 이용해서 전화 내용을 메모했어요.
メモ用紙を利用して、電話内容をメモしました。
메모지를 사용하여 작업 우선순위를 정리했습니다.
メモ用紙を使って、タスク優先順位を整理しました。
경영 상황이 좋지 않기 때문에 비용 절감을 검토하고 있습니다.
経営状況が芳しくないで、コスト削減を検討しています。
에너지 절감에는 효율적인 기기 사용이 필요합니다.
エネルギー節減には、効率的な機器使用が必要です。
자원 절감은 지속 가능한 미래를 향한 발걸음입니다.
資源節減は、持続可能な未来に向けた一歩です。
절감을 위한 새로운 아이디어를 찾고 있습니다.
節減ため新しいアイデアを探しています。
전력 절감은 친환경적이고 경제적입니다.
電力削減は、環境にやさしく経済的です。
이면지 이용은 사무실 비용 절감에 도움이 됩니다.
裏紙利用は、オフィスコスト削減に役立ちます。
이면지 사용은 경비 절감에도 도움이 됩니다.
裏紙使用は、経費削減にも役立ちます。
이면지를 활용하여 종이 사용량을 줄일 수 있습니다.
裏紙を活用することで、紙使用量を減らすことができます。
이면지 재사용은 자원 절약에 기여합니다.
裏紙再利用は、資源節約に貢献します。
이면지에 쓴 메모는 나중에 확인하는 데 편리합니다.
裏紙に書いたメモは、後で確認するに便利です。
이면지 사용을 습관화함으로써 종이 비용을 절감할 수 있습니다.
裏紙使用を習慣化することで、ペーパーコストを削減できます。
이면지 재사용은 친환경 활동의 일환으로 중요합니다.
裏紙再利用は、エコ活動一環として大切です。
불미스러운 일을 피하기 위해 세심한 주의를 기울이고 있습니다.
かんばしくないことを避けるために、細心注意を払っています。
불미스러운 사건의 원인에 대해 조사가 진행되고 있습니다.
かんばしくない事件原因について、調査が進められています。
그 불미스러운 사건이 기업 경영에 심각한 영향을 주었습니다.
かんばしくない事件が企業経営に深刻な影響を与えました。
신통치 않은 것으로 보도되어 세간의 주목을 받고 있습니다.
かんばしくないことが報道され、世間注目を集めています。
프로젝트의 진척이 신통치 않은 것이 과제입니다.
プロジェクト進捗がかんばしくないことが課題です。
요즘 매출이 신통치 않은 것이 걱정입니다.
最近売上がかんばしくないことが気がかりです。
그 불미스러운 사건은 해결되지 않았습니다.
かんばしくない事件は解決に至っていません。
남북 간 멈췄던 대화를 시작하고 다시 협상의 테이블로 서로 나서야 한다.
南北間で止まっていた対話を始め、再び交渉テーブルに向かうべきだ。
협상 결과가 좋지 않을 경우 다시 협의합시다.
交渉結果が芳しくない場合は、再度協議しましょう。
장시간의 노동으로 건강에 미치는 영향을 절감했다.
長時間労働により、健康へ影響を痛感した。
자연재해의 피해를 보면서 지역의 취약성을 절감했다.
自然災害被害を目当たりにして、地域脆弱性を痛感した。
그는 자신의 무력함을 절감했다.
彼は自分無力さを痛感した。
소중한 사람을 잃었을 때 그 상실감을 절감합니다.
大切な人を失ったとき、そ喪失感を痛感します。
그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다.
痛ましい事故現場を見て、人間無力さを痛感しました。
좋지 않은 상태가 계속되면 계획을 재검토해야 합니다.
芳しくない状態が続くと、計画見直しが必要です。
신념을 재검토하고 자신의 신념에 따라 행동한다.
信念を見直して、自分信念に基づいて行動する。
행동 계획을 재검토하고, 목표를 향한 구체적인 수단을 생각한다.
行動計画を見直して、目標に向けて具体的な手段を考える。
기술적인 측면을 재검토해, 시스템의 개선점을 밝혀낸다.
技術的な側面を見直して、システム改善点を洗い出す。
[<] 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940  [>] (936/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.