【の】の例文_997
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
돌파구를 찾기 위한 전략을 짜고 있습니다.
突破口を見つけるため戦略を練っています。
생각지도 못했던 곳에서 해결의 돌파구를 찾았다.
思いもよらないところから解決突破口を見つけた。
새로운 파트너십이 비즈니스의 돌파구가 될 것입니다.
新しいパートナーシップがビジネス突破口となるでしょう。
돌파구를 열기 위한 새로운 방법을 시도하고 있습니다.
突破口を開くため新しい手法を試しています。
고객의 목소리를 듣는 것이 비즈니스의 돌파구가 되었습니다.
顧客声を聞くことが、ビジネス突破口となりました。
그 제안이 해결의 돌파구가 되었습니다.
提案が解決突破口になりました。
이 신기술이 업계의 돌파구가 될 것으로 기대되고 있습니다.
新技術が業界突破口になると期待されています。
새로운 아이디어가 문제 해결의 돌파구가 되었습니다.
新しいアイデアが問題解決突破口になりました。
경제 위기의 돌파구를 찾을 수 있을지의 귀추가 주목된다.
経済危機突破口を見つけることができるか成り行きが注目されている。
차례차례로 신제품 개발이 진행되고 있습니다.
次々と新製品開発が進んでいます。
드링크 맛은 어떠가요?
ドリンク味はいかがでしょうか?
이 드링크는 무설탕입니다.
こちらドリンクは砂糖不使用です。
이 드링크에는 허브가 들어 있습니다.
ドリンクにはハーブが入っています。
이 드링크는 알코올이 들어있지 않습니다.
こちらドリンクはアルコールが入っていません。
그의 조언을 받아들이고 싶습니다.
アドバイスを受け入れたいと思います。
고객님의 요청을 받아들였습니다.
お客様ご要望を受け入れました。
고객님의 의견을 진지하게 받아들이겠습니다.
お客様ご意見を真摯に受け入れます。
그의 말은 그대로 받아들여야 한다.
言葉はそまま受け入れられるべきです。
몇 가지 제안을 내놓은 적이 있는데 받아들여지지 않았다.
いくつか提案を出したことがあるけど、受け入れられなかった。
자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게 받아들이게 된다.
自分自身を受け入れるようになれば、他人も受け入れやすくなる。
많은 유학생을 받아들이다.
多く留学生を受け入れる。
우리들은 다수결의 결과를 받아들일 수 밖에 없다.
我々は、多数決結果を受け入れざるを得ない。
이번 상황을 매우 심각하게 받아들였다.
今回事態を非常に深刻に受け止めた。
처음에는 이해하고 받아들이는 게 쉽지 않았다.
最初は理解して受け入れるは簡単ではなかった。
면죄부를 줌으로써 다른 관계자에게 불이익을 줄 수 있습니다.
免罪符を与えることで、他関係者に不利益を与える可能性があります。
면죄부를 줄 때는 전체 영향을 고려해야 합니다.
免罪符を与える際には、全体影響を考慮するべきです。
면죄부를 줄지 말지 모든 측면을 고려해야 합니다.
免罪符を与えるかどうか、全て側面を考慮する必要があります。
쉽게 면죄부를 주면 문제의 근본이 해결되지 않아요.
簡単に免罪符を与えると、問題根本が解決しません。
고화질로 동영상을 시청해 주세요.
高画質で動画をご視聴ください。
고화질로 재생이 가능합니다.
高画質で再生が可能です。
고화질의 동영상을 즐겨 주세요.
高画質動画をお楽しみください。
고화질로 보실 수 있는 링크를 보내드리겠습니다.
高画質でご覧いただくためリンクをお送りします。
고화질 영상을 즐기실 수 있습니다.
高画質映像を楽しんでいただけます。
고화질 설정을 권장합니다.
高画質設定を推奨いたします。
고화질로 시청을 즐겨주세요.
高画質で視聴をお楽しみください。
이 영상은 고화질로 보실 수 있습니다.
動画は高画質でご覧いただけます。
이 비디오는 고화질로 촬영되었습니다.
ビデオは高画質で撮影されています。
고화질을 위해 설정을 변경했습니다.
高画質ために設定を変更しました。
TV프로의 공식 동영상을 고화질로 즐기세요.
テレビ番組公式動画を高画質でお楽しみ下さい!
디지털 TV의 화질을 고해상도로 설정하여 고품질의 영상을 즐기고 있습니다.
デジタルテレビ画質を高解像度に設定して、高品質な映像を楽しんでいます。
컴퓨터 모니터 화질이 낮아서 글자가 흐릿하게 보여요.
パソコンモニター画質が低いため、文字がぼやけて見えます。
카메라 설정을 조정하여 화질을 최적화했습니다.
カメラ設定を調整して、画質を最適化しました。
게임 그래픽 카드를 업그레이드해서 화질이 향상되었습니다.
ゲームグラフィックスカードをアップグレードすることで、画質が向上しました。
비디오 편집 소프트웨어를 사용하여 화질 향상을 시도했습니다.
ビデオ編集ソフトを使用して、画質向上を試みました。
인터넷 속도가 느리면 스트리밍 서비스의 화질이 떨어집니다.
インターネット速度が遅いと、ストリーミングサービス画質が落ちます。
모니터 설정을 변경하여 화질을 조정했습니다.
モニター設定を変更して、画質調整を行いました。
디지털 카메라의 화질을 조정하고, 사진의 밝기나 콘트라스트를 조정할 수 있습니다.
デジタルカメラ画質を調整して、写真明るさやコントラストを調整できます。
프로젝터의 화질이 높을수록 영상의 퀄리티가 향상됩니다.
プロジェクター画質が高いほど、映像クオリティが向上します。
고해상도 디스플레이를 사용해서 화질이 향상되었습니다.
高解像度ディスプレイを使用することで、画質が向上しました。
모니터 화질이 안 좋아서 영상이 흐릿하게 보여요.
モニター画質が悪いため、映像がぼやけて見えます。
[<] 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000  [>] (997/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.