【の】の例文_996
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 견해에는 찬동할 생각입니다.
見解には賛同するつもりです。
저도 그 의견에 찬동합니다.
私もそ意見に賛同いたします。
그 의견에는 찬동할 수 없습니다.
意見には賛同できません。
저도 그 제안에 찬동합니다.
私もそ提案に賛同します。
그 아이디어에 기꺼이 찬동합니다.
アイデアに、喜んで賛同します。
공언한 내용을 달성하기 위한 계획을 세우고 있습니다.
公言した内容を達成するため計画を立てています。
그는 모든 목표를 달성하겠다고 공언했습니다.
彼は、すべて目標を達成すると公言しました。
이 목표를 달성할 것을 공언합니다.
目標を達成することを公言いたします。
사장은 실적 향상을 공언했습니다.
社長は業績向上を公言いたしました。
그는 회사의 성장을 최우선으로 하겠다고 공언했습니다.
彼は、会社成長を最優先すると公言しました。
그는 자신의 목표를 공언했습니다.
彼は自分目標を公言いたしました。
그는 그 사건과 관련이 없다고 공언했다.
彼はそ事件と関係がないと公言した。
서류 내용 정정하였으니 확인 부탁드립니다.
書類内容を訂正いたしましたでご確認ください。
아까 말씀드린 거 정정해 드릴게요.
先ほど発言を訂正させていただきます。
이름을 잘못 불러서 이름을 정정했다.
名前を間違えて呼んだで、名前を訂正した。
보고서 오류를 수정하고 정확한 데이터를 정정했다.
報告書エラーを修正して、正確なデータを訂正した。
회의에서의 오해를 해소하기 위해서, 발언 내용을 정정했다.
会議で誤解を解消するために、発言内容を訂正した。
테스트 답을 확인하고 오류를 정정했다.
テスト答えを確認して、間違いを訂正した。
성함 기재 오류에 대해서는 즉시 정정해 드리겠습니다.
お名前記載ミスに関しましては、直ちに訂正いたします。
자료 내용을 정정하다.
資料内容を正す。
정정하는 것을 잊고 있었습니다.
訂正するを忘れていました。
정정한 그의 건강 비결을 알고 싶다.
かくしゃくとしている彼健康秘訣を知りたい。
할아버지는 구십 노령이지만 아직도 정정하시다.
おじいさんは90高齢であるが、いまだにかくしゃくとしている。
당일권은 1인당 1매까지 구입하실 수 있습니다.
当日券はお一人様につき、1枚までご購入とさせていただきます。
야구 경기 티켓을 예약했어요.
野球試合チケットを予約しました。
호텔 식당에 예약해 두었습니다.
ホテルレストランに予約をしておきました。
내일 6시에 4명 예약하고 싶은데요.
明日6時に4名予約をしたいですが。
당일권 판매 장소는 입구 옆 창구입니다.
当日券販売場所は、入口横窓口です。
당일권은 행사장 상황에 따라 판매가 중지될 수 있습니다.
当日券は会場状況により販売が中止される場合があります。
당일권 환불은 불가한 점 양해 부탁드립니다.
当日券払い戻しはできませんでご了承ください。
당일권을 구입하실 때는 현금을 준비해 주시기 바랍니다.
当日券をお買い求め際は、現金をご用意ください。
당일권 이용은 좌석 수에 제한이 있으므로 미리 양해 바랍니다.
当日券ご利用は席数に限りがあるため、あらかじめご了承ください。
당일권의 판매 수에는 한계가 있기 때문에, 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券販売数には限りがございますで、お早めにどうぞ。
당일권 판매 현황은 공식 사이트에서 확인하실 수 있습니다.
当日券販売状況は公式サイトでご確認いただけます。
당일권은 선착순이므로 빨리 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券は先着順となりますで、お早めにお越しください。
당일권 판매 장소는 행사장 입구입니다.
当日券販売場所は会場入り口です。
당일권은 당일에만 유효하므로 주의하시기 바랍니다.
当日券は当日み有効ですで、ご注意ください。
당일권 판매 시작은 10시부터입니다.
当日券販売開始は10時からとなります。
당일권 요금은 예매권과 다르므로 주의하시기 바랍니다.
当日券料金は前売り券と異なりますでご注意ください。
이 연극은 공연을 시작하기 한 달 전에 예매권이 모두 팔릴 정도로 인기가 좋았다.
演劇は公演が始まる1か月前に前売り券がすべて売れるほど、人気があった。
당초 스케줄대로 결행하게 되었습니다.
当初スケジュール通りに決行する運びとなりました。
예정대로 행사를 결행하기로 했습니다.
予定通り、イベントを決行することにいたしました。
관계자의 승낙을 받아 결행하기로 했습니다.
関係者承諾を得て、決行することにいたしました。
조건이 갖추어졌기 때문에 결행하게 되었습니다.
条件が整いましたで、決行する運びとなりました。
참가자 전원의 안전을 확인한 후에 결행하겠습니다.
参加者全員安全を確認した後に決行いたします。
전원의 동의를 얻었기 때문에 결행하기로 결정했습니다.
全員同意を得たため、決行することを決めました。
상사의 승낙을 얻어 계획을 결행하겠습니다.
上司了承を得て、計画を決行いたします。
협조하에 무사히 결행할 수 있었습니다.
ご協力もと、無事に決行することができました。
일반시민을 지키기 위해서 결행한 인도적 개입은 완전 위법 행위였다.
一般市民を守るために決行した人道的介入は、まったく違法行為だった。
대기업을 그만두고 한국으로 유학을 결행했습니다.
大手企業をやめて韓国へ留学を決行しました。
[<] 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000  [>] (996/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.