<のの韓国語例文>
| ・ | 그 건물 한 켠에 작은 꽃집이 있어요. |
| その建物の一角に小さな花屋があります。 | |
| ・ | 방 한 켠에 오래된 책장이 있습니다. |
| 部屋の一角に古い本棚があります。 | |
| ・ | 덕트 청소에 전문 업체를 의뢰했습니다. |
| ダクトの清掃に専門業者を依頼しました。 | |
| ・ | 덕트 필터 교체를 정기적으로 부탁하고 있습니다. |
| ダクトのフィルター交換を定期的にお願いしています。 | |
| ・ | 덕트 청소는 어느 정도의 빈도로 실시하고 있어요? |
| ダクトの清掃はどのくらいの頻度で行っていますか? | |
| ・ | 덕트 설치 방법에 대해 설명을 들었어요. |
| ダクトの取り付け方法について説明を受けました。 | |
| ・ | 덕트의 유지 보수를 정기적으로 실시하고 있습니까? |
| ダクトのメンテナンスを定期的に行っていますか? | |
| ・ | 덕트 점검을 부탁드려도 될까요? |
| ダクトの点検をお願いできますか? | |
| ・ | 덕트 청소를 정기적으로 부탁드리고 싶습니다. |
| ダクトの掃除を定期的にお願いしたいです。 | |
| ・ | 이 빌딩에는 최신 덕트가 설치되어 있습니다. |
| このビルには最新のダクトが設置されています。 | |
| ・ | 덕트 청소를 부탁드려도 될까요? |
| ダクトの清掃をお願いできますか? | |
| ・ | 천장 구석에 있는 덕트 점검을 실시했습니까? |
| 天井の隅にあるダクトの点検を行いましたか? | |
| ・ | 벽지 카탈로그를 보고 최적의 디자인을 골랐습니다. |
| 壁紙のカタログを見て、最適なデザインを選びました。 | |
| ・ | 벽지 종류에 따라 가격이 다릅니다. |
| 壁紙の種類によって価格が異なります。 | |
| ・ | 벽지 디자인을 바꾸면서 방이 밝아졌어요. |
| 壁紙のデザインを変えることで部屋が明るくなりました。 | |
| ・ | 벽지 디자인이 너무 멋스럽네요. |
| 壁紙のデザインがとてもおしゃれですね。 | |
| ・ | 벽지의 더러움을 깨끗이 닦아내 주세요. |
| 壁紙の汚れをきれいに拭き取ってください。 | |
| ・ | 벽지를 다시 붙이면 방의 분위기가 달라집니다. |
| 壁紙を貼り替えると部屋の雰囲気が変わります。 | |
| ・ | 新しい壁紙を探しているところです。 |
| 壁紙を貼り替えると部屋の雰囲気が変わります。 | |
| ・ | 벽지 색감이 방에 딱 맞아요. |
| 壁紙の色合いが部屋にぴったり合っています。 | |
| ・ | 벽지를 새로 바꿨더니 집안 분위기가 한결 밝아졌다. |
| 壁紙を新しく変えたら、家の中の雰囲気がひときわ明るくなった。 | |
| ・ | 청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다. |
| 清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。 | |
| ・ | 이 벽지는 무늬가 예쁘다. |
| この壁紙は模様が可愛い。 | |
| ・ | 도배 작업은 전문 업체에 의뢰했습니다. |
| 壁紙の張り替え作業は専門の業者に依頼しました。 | |
| ・ | 도배 방법에 요령이 있나요? |
| 壁紙の貼り方にコツはありますか? | |
| ・ | 도배를 좀 부탁드리고 싶어서요. |
| 壁紙の張り替えをお願いしたいです。 | |
| ・ | 도배지가 벗겨지지 않도록 전용 접착제를 사용합니다. |
| 壁紙が剥がれないように専用の接着剤を使用します。 | |
| ・ | 도배지 색은 방의 분위기를 크게 바꿔줍니다. |
| 壁紙の色はお部屋の雰囲気を大きく変えます。 | |
| ・ | 도배지를 고를 때 어떤 포인트를 중시하나요? |
| 壁紙を選ぶときにどのポイントを重視していますか? | |
| ・ | 도배지가 밝아 거실에 딱 맞습니다. |
| 壁紙の柄が明るく、リビングにぴったりです。 | |
| ・ | 도배지 무늬가 방을 넓게 보여줍니다. |
| 壁紙の模様が部屋を広く見せてくれます。 | |
| ・ | 도배지 질감이 부드러워서 기분이 좋습니다. |
| 壁紙の質感が柔らかくて心地よいです。 | |
| ・ | 기차표를 재발행할 수 있나요? |
| 列車の切符を再発行できますか? | |
| ・ | 기차표를 가지고 계십니까? |
| 列車の切符をお持ちでしょうか? | |
| ・ | 기차표를 미리 예약했습니다. |
| 列車の切符を事前に予約いたしました。 | |
| ・ | 기차표를 역에서 발권했습니다. |
| 列車の切符を駅で発券いたしました。 | |
| ・ | 기차표를 취소할 수 있나요? |
| 列車の切符をキャンセルできますか? | |
| ・ | 기차표를 구입하기 위해 줄을 섰습니다. |
| 列車の切符を購入するために列に並びました。 | |
| ・ | 기차표 예약을 변경하고 싶습니다. |
| 列車の切符の予約を変更したいです。 | |
| ・ | 기차표를 확인하고 출발 시간을 재확인했습니다. |
| 列車の切符を確認して、出発時間を再確認いたしました。 | |
| ・ | 기차표는 미리 구입하는 게 좋아요. |
| 列車の切符は事前に購入したほうが良いです。 | |
| ・ | 열차표 좌석번호를 확인해주세요. |
| 列車の切符の座席番号をご確認ください。 | |
| ・ | 열차표는 환불 가능한가요? |
| 列車の切符は払い戻し可能ですか? | |
| ・ | 열차표를 가지고 역으로 향했습니다. |
| 列車の切符を持って駅に向かいました。 | |
| ・ | 열차표를 온라인으로 쉽게 구입할 수 있습니다. |
| 列車の切符をオンラインで簡単に購入できます。 | |
| ・ | 열차표를 취소할 경우 수수료가 부과됩니다. |
| 列車の切符をキャンセルする場合、手数料がかかります。 | |
| ・ | 열차표 변경 시에는 창구로 와주세요. |
| 列車の切符を変更する際は窓口にお越しください。 | |
| ・ | 열차표를 역무원에게 보여주세요. |
| 列車の切符を駅員にお見せください。 | |
| ・ | 열차표를 가지고 승차하겠습니다. |
| 列車の切符を持って乗車いたします。 | |
| ・ | 열차표를 잘못 구입했어요. |
| 列車の切符を間違って購入してしまいました。 |
