<もの韓国語例文>
| ・ | 자폐증 어린이들에게는 공통적인 특징이 있습니다. |
| 自閉症の子どもには共通した特徴があります。 | |
| ・ | 우파루파 사육은 초보자에게도 적합합니다. |
| ウーパールーパーの飼育は初心者にも向いています。 | |
| ・ | 우파루파의 움직임은 너무 사랑스러워요. |
| ウーパールーパーの動きはとても愛らしいです。 | |
| ・ | 우파루파의 피부는 매우 매끄럽습니다. |
| ウーパールーパーの肌はとても滑らかです。 | |
| ・ | 계속 호흡을 해서 산소를 몸에 공급하지 않으면 인간은 바로 죽어 버린다. |
| いつも呼吸をして酸素を体に取り入れていないと、人間はすぐに死んでしまう | |
| ・ | 가구는 튼튼한 것이 좋아요. |
| 家具は丈夫なものがいいです。 | |
| ・ | 운동도 공부도 기초가 튼튼해야 합니다. |
| 運動も勉強も基礎が丈夫でなければなりません。 | |
| ・ | 이 차는 튼튼할 뿐만 아니라 디자인도 예뻐요. |
| この車は、丈夫なだけでなくデザインもかわいいですよ。 | |
| ・ | 자라 껍질은 매우 매끄러워요. |
| スッポンの皮はとても滑らかです。 | |
| ・ | 자라는 민물에 살고 있지만 육지로 올라가기도 합니다. |
| スッポンは淡水に住んでいますが、陸に上がることもあります。 | |
| ・ | 자라의 등껍질은 매우 얇고 부드럽습니다. |
| スッポンの甲羅はとても薄くて柔らかいです。 | |
| ・ | 메추리알은 별미로도 알려져 있습니다. |
| ウズラの卵は珍味としても知られています。 | |
| ・ | 메추리알은 안주로도 인기가 있어요. |
| ウズラの卵はおつまみとしても人気です。 | |
| ・ | 메추리알은 매우 인기가 있어요. |
| ウズラの卵はとても人気があります。 | |
| ・ | 메추리는 작은 벌레도 먹어요. |
| ウズラは小さな虫も食べます。 | |
| ・ | 그는 눈이 너무 좋아서 멀리 떨어져 있는 것도 잘 보인다. |
| 彼は視力がとてもよくて遠く離れているものもよく見える。 | |
| ・ | 그녀는 눈이 참 예뻐요. |
| 彼女は目がとてもきれいです。 | |
| ・ | 처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했다. |
| はじめてまともに親父の目を見て話しをした。 | |
| ・ | 타조는 건조 지대에서도 살아남을 수 있습니다. |
| ダチョウは乾燥地帯でも生き延びることができます。 | |
| ・ | 지금도 그 때의 감촉을 선명히 기억하고 있다. |
| いまもその時の感触を鮮明に記憶している。 | |
| ・ | 아무것도 두려워하지 말고 네 날개를 마음껏 펼쳐라. |
| 何も恐れず、君の翼をこころ行くまで広げなさい。 | |
| ・ | 어떤 새도 날개를 펴지 않고는 날 수 없다. |
| どんな鳥も羽を広げず飛ぶことができない。 | |
| ・ | 타조는 매우 영리한 새로 알려져 있습니다. |
| ダチョウはとても賢い鳥として知られています。 | |
| ・ | 타조의 목은 매우 길어요. |
| ダチョウの首はとても長いです。 | |
| ・ | 타조의 발자국은 매우 큽니다. |
| ダチョウの足跡はとても大きいです。 | |
| ・ | 타조알은 요리에도 사용됩니다. |
| ダチョウの卵は料理にも使われます。 | |
| ・ | 타조 눈은 매우 큽니다. |
| ダチョウの目はとても大きいです。 | |
| ・ | 타조의 다리는 매우 강해요. |
| ダチョウの足はとても強いです。 | |
| ・ | 타조는 세계에서 가장 큰 새입니다. |
| ダチョウは世界で最も大きな鳥です。 | |
| ・ | 타조알을 처음 봤을 때 너무 놀랐어요. |
| ダチョウの卵を初めて見たとき、とても驚きました。 | |
| ・ | 신중한 대응을 요구하는 목소리도 일고 있습니다. |
| 慎重な対応を要求する声も上がっています。 | |
| ・ | 철새의 여행은 수천 킬로미터에 이른다. |
| 渡り鳥の旅は何千キロにも及ぶ。 | |
| ・ | 올해도 가까운 호수에 철새가 날아왔다 |
| 今年も近くの湖に渡り鳥が舞した。 | |
| ・ | 새에게도 소리를 들을 수 있는 귀가 있습니다. |
| 鳥にも音を聞くための耳はあります。 | |
| ・ | 나무늘보는 독특한 울음소리를 가지고 있습니다. |
| ナマケモノは独特な鳴き声を持っています。 | |
| ・ | 다금바리는 클수록 맛있어요. |
| アラは大きいものほど美味しい。 | |
| ・ | 아침 바람과 함께 새들이 지저귀기 시작했습니다. |
| 朝の風とともに、鳥たちがさえずり始めました。 | |
| ・ | 이 운동화는 파란색으로 어떤 스타일에도 잘 맞습니다. |
| このスニーカーは青色で、どんなスタイルにも合います。 | |
| ・ | 이 사과는 매우 빨갛습니다. |
| このリンゴはとても赤いです。 | |
| ・ | 그녀의 남색 드레스가 아주 잘 어울립니다. |
| 彼女の紺色のドレスがとても似合っています。 | |
| ・ | 그의 정장은 남색으로 매우 세련되었습니다. |
| 彼のスーツは紺色で、とても洗練されています。 | |
| ・ | 남색 기모노가 너무 아름다워요. |
| 藍色の着物がとても美しいです。 | |
| ・ | 녹색 에코백을 가지고 쇼핑하러 갔어요. |
| 緑色のエコバッグをもって買い物に行きました。 | |
| ・ | 검은색 벽이 모던한 인상을 줍니다. |
| 黒色の壁がモダンな印象を与えます。 | |
| ・ | 검은색 드레스는 매우 우아해요. |
| 黒色のドレスがとてもエレガントです。 | |
| ・ | 검정 청바지는 어떤 스타일에도 잘 맞아요. |
| 黒色のジーンズがどんなスタイルにも合います。 | |
| ・ | 검정 가방은 어떤 코디에도 사용할 수 있어요. |
| 黒色のバッグはどんなコーディネートにも使えます。 | |
| ・ | 언제나 청바지에 운동화 차림이다. |
| いつもデニムにスニーカー姿だ。 | |
| ・ | 그녀는 언제나 깨끗한 차림으로 다닌다. |
| 彼女はいつもきれいな服装をしている。 | |
| ・ | 주소는 현주소를 기입하고 우편번호는 정확히 기입하세요. |
| 住所は現住所を記入し郵便番号も正確に記入してください。 |
