【も】の例文_289
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그의 운명은 바람 앞의 촛불 신세가 됐다.
運命風の前のろうそくの身となった。
샴푸를 고를 때 가격도 고려한다.
シャンプーを選ぶときに価格考慮に入れる。
이 샴푸는 민감성 피부에도 안전합니다.
このシャンプーは敏感肌に安全です。
머리를 감을 때 항상 같은 샴푸를 사용한다.
彼女は髪を洗う時にいつ同じシャンプーを使う。
대패 사용법을 배웠습니다.
鉋の使い方を教えてらいました。
그녀는 마대자루를 가지고 쌀을 사러 갔어요.
彼女は麻袋をってお米を買いに行きました。
마대자루를 사용해 수확한 감자를 운반했습니다.
麻袋を使って収穫したじゃがいを運びました。
골동품의 가치는 시간이 지남에 따라 변한다.
骨董品の価値は時ととに変わる。
큰아들은 작은아들에게 항상 잔소리한다.
長男は次男に対していつ小言を言う。
그는 내가 낭비를 하면 항상 잔소리한다.
彼は私が無駄遣いをするといつ小言を言う。
뭘 해도 꼭 불평이나 잔소리를 하는 선배가 있었다.
何をやって必ず文句や小言をいう先輩がいた。
아름다운 일출과 함께 배가 출범했다.
美しい日の出ととに船が出帆した。
소프트웨어에 모듈을 추가한다.
ソフトウェアにモジュールを追加する。
여성 소비층을 공략하기 위해 핑크 색상도 추가했다.
女性消費層を攻略するために、ピンク色追加した。
그 문제는 저번달 회의에서도 의제로 올랐었다.
その問題は先月の会議で議題にあがっていた。
쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다.
余計な心配をするより、ポジティブに考えましょう。
왜 돈이 없는 사람일수록 쓸데없는 것에 돈을 사용하는 걸까?
なぜお金が無い人ほど無駄なのにお金を使うのか。
그의 말은 언제나 시시하다.
彼の話はいつくだらない。
소설이 평범하거나 시시하면 아무도 읽지 않습니다.
小説が、平凡だったりつまらなければ、誰読みません。
상금이 적으면 승부가 시시해지는 법이다.
賞金が少ないと勝負がつまらなくなるのだ。
그는 우리가 아는 것보다 훨씬 무자비하다.
彼は私たちが知るより各段無慈悲だ。
어머니의 반응은 무척이나 시큰둥했다.
お母さんの反応はとて気乗りしないようだった。
용돈을 받은 딸의 반응은 시큰둥했다.
お小遣いらった娘の反応は気乗りしないようだった。
오랜만에 친구가 초대해도 왠지 내키지 않을 때도 있지요.
久しぶりの友人からお誘いされて、なぜか気乗りしない時だってありますよね。
내키지 않는 회식이라도 참석하는 게 좋겠어요?
気乗りしない飲み会で参加したほうがいいですか?
규칙을 어긴 아이에게는 부모로부터 징벌이 가해지기도 한다.
規則を破った子どには、親から懲罰が加えられることある。
자포포란 대포를 차체에 사격 가능한 상태로 탑재한 것이다.
自走砲とは、大砲を車体に射撃可能な状態で搭載したのである。
해도에는 항구의 상세 내용도 기재되어 있습니다.
海図には港の詳細記載されています。
해도에는 조류 정보도 포함되어 있습니다.
海図には潮流の情報含まれています。
그의 지식은 경험에서 얻은 것이다.
彼の知識は経験から得られたのだ。
돈으로 책을 살 수 있어도 지식은 살 수 없다.
お金で本を買うことはできて知識は買えない。
항해사는 배의 유지 보수에도 관여합니다.
航海士は船のメンテナンスに関与します。
수의사는 동물의 생활환경 개선 제안도 합니다.
獣医師は動物の生活環境改善の提案行います。
수의사는 동물과의 커뮤니케이션에도 숙달되어 있습니다.
獣医師は動物とのコミュニケーションに熟達しています。
수의사는 동물의 행동이나 영양에 대해서도 조언합니다.
獣医師は動物の行動や栄養についてアドバイスします。
수의사는 동물을 수술하기도 합니다.
獣医師は動物の手術を行うことあります。
조종사는 통신 기술에도 정통합니다.
操縦士は通信技術に精通しています。
조종사는 날씨 변화에도 대응할 수 있는 능력이 요구됩니다.
操縦士は天候の変化に対応できる能力が求められます。
로봇을 리모콘으로 조종하다.
ロボットをリモコンで操縦する。
새로운 다리가 벌써 건조되었다.
新しい橋が早く建造された。
그 기념물은 역사적인 의의를 가지고 건조되었다.
そのモニュメントは歴史的な意義を持って建造された。
물가에서 노는 아이들의 미소가 가득하다.
水辺で遊ぶ子どたちの笑顔が溢れている。
물가에서 일몰을 보는 것은 매우 낭만적이다.
水辺で日没を見るのは、とてロマンチックだ。
비가 내리는 날은 기분도 가라앉기 십상이다.
雨の日は気分沈みがちだ。
일상에서 돌연 조우하는 돌발 사고에도 대응합니다.
日常で突然遭遇する突発トラブルに対応いたします。
지진은 어디에 있든지 조우한다.
地震はどこにいて遭遇する。
그는 낚시를 매우 좋아해서 몇 시간이라도 강둑에 앉아 있을 수 있다.
彼は釣りが大好きで、何時間で川岸に座っていられる。
낚시는 단순한 취미 이상의 것으로 생활의 일부다.
釣りは単なる趣味以上のので、生活の一部だ。
낚시는 고독한 시간이기도 하고 마음을 진정시킨다.
釣りは孤独な時間であり、心を落ち着かせる。
어선이란 오로지 어업에 종사하는 선박입니다.
漁船とは、っぱら漁業に従事する船舶のことです。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (289/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.