【も】の例文_422
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
만약 음식에 자신을 비유한다면, 당신은 어떤 음식입니까?
し食べ物に自分を例えるなら、あなたはどんな食べ物ですか?
자본주의 체제는 미증유의 물질적 풍요를 가져다주었다.
資本主義体制は未曾有の物質的豊かさをたらした。
미증유의 피해를 가져왔던 대참사로부터 10년이 지났다.
未曾有の被害をたらした大惨事から10年が経った。
군과 민병에 의한 내전이 발발해, 민간인에게도 희생자가 나오고 있다.
軍と民兵による内戦がぼっ発し、民間人に犠牲者が出ている。
내전으로 가장 희생 당하고 있는 것은 어린아이들이다.
内戦で最犠牲を強いられているのは幼い子供たちだ。
국내에서 내전이 일어날 가능성은 매우 낮다고 봅니다.
国内で内戦が起きる可能性はとて低いと思います。
그는 차기 대통령으로 가장 유력시되고 있다.
彼は次期大統領として最有力視されている。
커튼을 열어 보니 막 동이 트려 하고 있다.
カーテンを開けてみると、ちょうど空が白うとしている。
그의 무능함에 모두가 짜증을 내기 시작했다.
彼の無能ぶりに誰が苛立ち始めた。
나는 그녀에게 조금 짜증을 느끼기도 했어요.
私は彼女に少し苛立ちを感じることありました。
몸이 피곤하면 작은 일에도 짜증이 난다.
体が疲れれば、小さなことにかんしゃくを起す。
민생 안정 대책도 차질 없이 추진하겠다고 강조했다.
国民生活安定対策支障なく推進すると強調した。
심신에 지장을 초래하면 일의 속도는 늦어지고 또한 일의 질도 떨어집니다.
心身に支障をきたすと仕事の速度は遅くなり、また、仕事の質落ちます。
기계의 고장으로 생산에 지장을 초래하고 있다.
機械の故障で生産に支障をたらしている。
귀한 자식 매로 키워라!
大事な子どはムチで育てろ!
그녀의 세계관은 예술적이고 매우 기괴하다.
彼女の世界観は芸術的でとて奇怪なのだ。
기괴한 웃음소리도 내다.
奇怪な笑い声出す。
그 싸움은 원래 단순한 오해로부터 발단했다.
その争いはと単純な誤解に端を発していた。
성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다.
聖書は世界で最読まれている本です。
경전이란 불교의 세계에서 부처의 가르침과 교리를 적은 것입니다.
経典とは、仏教の世界で、仏の教えや教義を記したのです。
성서는 사후 세계가 있다는 것뿐만 아니라 영원한 생명이 있다는 것도 가르칩니다.
聖書は、死後の世界があるだけでなく、永遠のいのちがあること教えています。
성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다.
聖書は世界で最読まれている本です。
가톨릭과 개신교는 같은 그리스도교라도 그 사고방식에는 큰 차이가 있습니다.
カトリックとプロテスタントは、同じキリスト教であって、その考え方に大きな違いがあります。
가톨릭과 개신교는 같이 기독교입니다.
カトリックとプロテスタントはとにキリスト教です。
그녀는 천사라고 해도 과언이 아니다.
彼女は天使だといって過言ではない。
그녀는 천사처럼 매우 친절하다.
彼女は天使のようにとて親切だ。
자고 있는 아이란 천사 같다.
眠っている子どというのは天使のようだ。
토란은 햇볕이 잘 드는 고온 다습한 환경을 선호합니다.
サトイモは日当たりの良い高温多湿の環境を好みます。
토란은 비교적 재배가 쉬운 작물입니다.
サトイモは比較的栽培のしやすい作物です。
토란은 칼륨을 많이 함유하고 있다.
サトイモはカリウムを多く含んでいる。
토란은 배수가 잘 되지 않는 땅에서도 재배하기 쉽다.
サトイモ は水はけの悪い土地で栽培しやすい。
빨리 토란의 잎이 무성한 모습을 보고 싶어요.
早く里芋の葉が生い茂る様子を見たいです。
당근을 좋아하는 사람이 있으면 싫어하는 사람도 있다.
にんじんが好きな人がいれば、嫌いな人いる。
배추는 수확 후에도 성장하는 채소입니다.
ハクサイは収穫後生長する野菜です。
미국 국내에서는 곡물 수확량의 5분의 4를 옥수수가 점한다.
アメリカ国内では、穀物の収穫高の5分の4をトウモロコシが占める。
그녀는 내 인생을 가장 좌우한 사람이다.
彼女は僕の人生を最左右した人だ。
가족분들의 힘든 입장은 어떠실지 심중을 헤아려 봅니다.
ご家族様の辛い立場はいかがなのかと心中お察しします。
추리 소설은 한국에서도 무척 인기가 많아요.
推理小説は韓国でとて人気が多いです。
의사 선생님은 오로지 암 연구에 열중하고 있습니다.
医者先生はっぱら癌の研究に熱中しています。
나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당하고 있습니다.
私はこの大学ではっぱら留学生を担当しています。
최근에 점심은 오로지 이 레스토랑에서 먹는다.
最近お昼はっぱらこのレストランで食べる。
나는 오로지 추리 소설을 읽는다.
私はっぱら推理小説を読む。
그는 오로지 공무원 시험에 몰두하고 있습니다.
彼はっぱら公務員試験に没頭しています。
아시다시피 워낙 까탈스러운 사람이니까 그냥 내버려 두세요.
ご存じのとおり、と気難しい人ですから、ただ放っておいてください。
아시다시피 지금 저희 회사 사정이 심각하거든요.
ご存じのとおり、今のわが社の事情が深刻なのですからね。
아시다시피 후지산은 일본에서 가장 높은 산이에요.
ご存知のように、富士山は日本で最高い山ですよ。
주식시장에서 기관투자자의 일시적인 매매에 의해 주가가 급변동하는 경우도 있다.
株式市場で、機関投資家の一時的な売買によって株価が急変動する場合ある。
미리 추측하다.
って推測する。
우리는 어떻게든 이 계획을 추진해야 한다.
私たちはなんとしてこの計画を推進すべきである。
그 사업을 추진할 생각입니다.
その事業を推進するつりです。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (422/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.