<イカの韓国語例文>
| ・ | 새로운 면도날로 부드럽게 수염을 깎을 수 있습니다. |
| 新しいカミソリの刃で、スムーズにヒゲを剃ることができます。 | |
| ・ | 낡은 국방색 잠바로 겨울을 버텼다. |
| 古いカーキのジャンパーで冬を耐える。 | |
| ・ | 한 손으로 들기에는 조금 무거울 수도 있어요. |
| 片手で持つには、少し重いかもしれません。 | |
| ・ | 새 카펫이 폭신폭신해서 걷는 것이 즐거워집니다. |
| 新しいカーペットがふかふかしていて、歩くのが楽しくなります。 | |
| ・ | 우연한 만남에서 특별한 인연이 되었다. |
| 偶然の出会いから特別な縁になった。 | |
| ・ | 미생물은 병과 깊게 관련을 갖는다. |
| 微生物は病気と深いかかわりを持つ。 | |
| ・ | 의역을 사용한 이유는 직역으로는 전해지지 않기 때문이다. |
| 意訳を使った理由は、直訳では伝わらないからだ。 | |
| ・ | 직역과 의역 어느 쪽이 좋은지 모르겠다. |
| 直訳と意訳のどちらが良いか分からない。 | |
| ・ | 회사가 새로운 카탈로그를 발간했다. |
| 会社が新しいカタログを発刊した。 | |
| ・ | 날렵한 애완동물이 주인의 뒤를 쫓았다. |
| すばしっこいペットが飼い主の後を追いかけた。 | |
| ・ | 날렵한 개구리가 연못에 뛰어들었다. |
| すばしっこいカエルが池に飛び込んだ。 | |
| ・ | 감독님은 이번 대회에서 우승하지 않을까 은근히 기대하고 있다. |
| 監督は、今回の大会で優勝るんじゃないかとそれとなく期待をする。 | |
| ・ | 구색을 비교해서 어느 가게가 좋을지 결정했다. |
| 品揃えを比べて、どの店がいいか決めた。 | |
| ・ | 공과금 미납은 없는지 확인했습니다. |
| 公課金の未納がないかチェックしました。 | |
| ・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
| 渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
| ・ | 애플수박을 칵테일로 사용했다. |
| アップルスイカをカクテルに使った。 | |
| ・ | 애플수박을 그대로 갉아먹었다. |
| アップルスイカをそのままかじった。 | |
| ・ | 애플수박을 시원한 음료에 곁들였다. |
| アップルスイカを冷たいドリンクに添えた。 | |
| ・ | 애플수박 과육이 아삭아삭하다. |
| アップルスイカの果肉がシャキシャキしている。 | |
| ・ | 애플수박을 손으로 깨서 먹었다. |
| アップルスイカを手で割って食べた。 | |
| ・ | 애플수박을 손으로 잘랐다. |
| アップルスイカを手で切った。 | |
| ・ | 애플수박 과육이 달다. |
| アップルスイカの果肉が甘い。 | |
| ・ | 애플수박을 얇게 썰어서 내놓았다. |
| アップルスイカをスライスして出した。 | |
| ・ | 애플수박을 냉장고에서 식혔다. |
| アップルスイカを冷蔵庫で冷やした。 | |
| ・ | 애플수박을 처음 먹어봤어. |
| アップルスイカを初めて食べた。 | |
| ・ | 애플수박은 씨가 적어 먹기 쉬워요. |
| アップルスイカは種が少なくて食べやすいです。 | |
| ・ | 과일 가게에서 수박을 통째로 샀다. |
| 果物屋でスイカを丸ごと買った。 | |
| ・ | 새 카페에서 할인권을 받았어. |
| 新しいカフェで割引券を受け取った。 | |
| ・ | 불이 붙을지 모르니 위험하니까 떨어지세요. |
| 火がつくかもしれないから危ないので離れて下さい。 | |
| ・ | 화성은 생명이 있지 않을까하고 가장 기대되고 있는 혹성입니다. |
| 火星は、生命がいるのではないかともっとも期待されている惑星です。 | |
| ・ | 새 카펫 원단은 부드럽고 발에 닿는 느낌이 좋습니다. |
| 新しいカーペットの生地は柔らかく、足触りが良いです。 | |
| ・ | 간이 싱거우니까 소금을 조금 뿌려요. |
| 味が薄いから、少し塩を振ります。 | |
| ・ | 이 수건 젖었잖아. |
| このタオルぬれてるじゃないか。 | |
| ・ | 눈이 쌓여서 지붕이 무너지지 않을까 걱정입니다. |
| 積雪で屋根がつぶれないか心配です。 | |
| ・ | 내년에는 새 카메라를 구입할 거예요. |
| 来年には新しいカメラを購入します。 | |
| ・ | 내년도에는 새로운 카페를 오픈합니다. |
| 来年度には新しいカフェをオープンします。 | |
| ・ | 올가을에는 새 카메라를 살 생각입니다. |
| 今年の秋は新しいカメラを買うつもりです。 | |
| ・ | 가스 냄새가 나서 새지 않았는지 확인했다. |
| ガスの匂いがしたので、漏れていないか確認した。 | |
| ・ | 낡은 커튼에서 빛이 새어 나오다. |
| 古いカーテンから光が漏れ落ちる。 | |
| ・ | 기입 누락이 없는지 체크했다. |
| 記入漏れがないかチェックした。 | |
| ・ | 제출 전에 기입 누락이 없는지 확인한다. |
| 提出前に記入漏れがないか確認する。 | |
| ・ | 기입 누락이 없는지 체크했다. |
| 記入漏れがないかチェックした。 | |
| ・ | 기입 내용에 오류가 없는지 주의한다. |
| 記入内容に誤りがないか注意する。 | |
| ・ | 기입 실수가 없는지 확인한다. |
| 記入ミスがないか確認する。 | |
| ・ | 지난 시대의 아픔을 딛고 새 시대로 나아가야 한다. |
| 過ぎ去った時代の痛みを乗り越えて新たな時代へと歩み出していかなければならない。 | |
| ・ | 몰두하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까? |
| 没頭するためにはどうすればいいか。 | |
| ・ | 어슷하게 썬 오징어를 회로 만들었습니다. |
| 斜め切りのイカを刺身にしました。 | |
| ・ | 비린내 나는 생선은 신선하지 않을 수도 있어요. |
| 生臭い魚は新鮮ではないかもしれません。 | |
| ・ | 이유식을 줄 때 아기의 몸 상태에 변화가 없는지 확인한다. |
| 離乳食を与えるときに、赤ちゃんの体調に変化がないか確認する。 | |
| ・ | 맛이 진하니까 야채랑 같이 먹으면 딱 좋아. |
| 味が濃いから、野菜と合わせて食べるとちょうどいい。 |
