<ツケの韓国語例文>
| ・ | 문방구에서 귀여운 펜을 발견했어요. |
| 文房具屋で可愛いペンを見つけました。 | |
| ・ | 문구점에서 멋진 수첩을 발견했어요. |
| 文房具屋でおしゃれな手帳を見つけました。 | |
| ・ | 문구점에서 귀여운 펜을 발견했어요. |
| 文房具屋で可愛いペンを見つけました。 | |
| ・ | 집게핀을 끼고 있으면 머리가 깔끔하게 정리됩니다. |
| ヘアクリップをつけていると、髪がすっきりまとまります。 | |
| ・ | 당시의 펜은 잉크를 펜 끝에 묻혀서 사용하는 것이 일반적이었다. |
| 当時のペンは、インクをペン先につけて使うものが一般的だった。 | |
| ・ | 독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다. |
| 毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。 | |
| ・ | 제대로 매듭을 지어야 한다. |
| ちゃんとしまりをつけなけりゃならない。 | |
| ・ | 슬슬 이 문제에 관하여 매듭을 짓자. |
| そろそろこの問題のけりをつけよう。 | |
| ・ | 그녀는 왼쪽 귀에 별 모양의 피어싱을 하고 있어요. |
| 彼女は左耳に星型のピアスをつけています。 | |
| ・ | 평소에도 리본을 달고 다닌다. |
| 普段からリボンをつけている。 | |
| ・ | 리본을 달다. |
| リボンをつける。 | |
| ・ | 서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다. |
| 愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。 | |
| ・ | 반지는 좌우 10개 손가락 어디에 끼는지에 따라 의미가 다릅니다. |
| 指輪は左右10本の指のどこにつけるかで意味が異なります。 | |
| ・ | 결혼반지를 끼는 의미는 무엇인가요? |
| 結婚指輪をつける意味は何でしょうか? | |
| ・ | 어느 손가락에 결혼반지를 끼나요? |
| どの指に婚約指輪をつけますか。 | |
| ・ | 반지를 끼다. |
| 指輪をつける。 | |
| ・ | 잡화 코너에서 찾은 아이템이 마음에 들어요. |
| 雑貨のコーナーで見つけたアイテムが気に入りました。 | |
| ・ | 관혼상제 자리에서는 행동거지에 신경을 씁니다. |
| 冠婚葬祭の席では、立ち居振る舞いに気をつけます。 | |
| ・ | 심술을 부려서 친구를 잃는 경우가 있어요. |
| 他人に意地悪をするのは自分を傷つけることにもなります。 | |
| ・ | 젖병을 사용하여 수유를 할 때는 아기의 자세도 조심하도록 합시다. |
| 哺乳瓶を使って授乳する際は、赤ちゃんの姿勢にも気をつけましょう。 | |
| ・ | 그녀는 연수 중에 많은 기술을 익혔습니다. |
| 彼女は研修中に多くのスキルを身につけました。 | |
| ・ | 장물을 발견하면 즉시 경찰에 신고하세요. |
| 盗品を見つけたら、すぐに警察に通報してください。 | |
| ・ | 이 포지션의 적임자를 찾기란 쉽지 않다. |
| このポジションの適任者を見つけるのは簡単ではない。 | |
| ・ | 곱슬머리에 맞는 헤어스타일을 찾아줌으로써 자신감을 가질 수 있습니다. |
| くせ毛に合ったヘアスタイルを見つけることで、自信を持てます。 | |
| ・ | 비인간적인 태도는 다른 사람에게 상처를 줄 수 있습니다. |
| 非人間的な態度は、他人を傷つける可能性があります。 | |
| ・ | 자궁 질환에 걸리지 않도록 일상 생활에 주의를 기울이고 있습니다. |
| 子宮の病気にかからないよう、日常生活に気をつけています。 | |
| ・ | 그는 외상을 매달 일괄적으로 지불합니다. |
| 彼はツケを毎月一括で支払います。 | |
| ・ | 그 식당에서는 외상이 가능합니다. |
| そのレストランではツケが可能です。 | |
| ・ | 외상으로 옷을 샀습니다. |
| ツケで洋服を買いました。 | |
| ・ | 매번 외상으로 식사를 하고 있다. |
| 毎回ツケで食事をしている。 | |
| ・ | 이 가게는 외상으로 물건을 살 수 있습니다. |
| この店はツケで買い物ができます。 | |
| ・ | 어제 술값을 외상으로 했어요. |
| 昨日の飲み代をツケにしました。 | |
| ・ | 제 외상이 얼마죠? |
| 私のツケはいくらですか? | |
| ・ | 외상으로 사다. |
| ツケで買う。 | |
| ・ | 술을 먹고 돈이 없어 외상을 했다. |
| お酒を飲みお金がなくなり、ツケで払った。 | |
| ・ | 안주 종류가 많은 가게를 발견했어요. |
| つまみのバリエーションが多いお店を見つけました。 | |
| ・ | 좌우지간 우리는 최선의 해결책을 찾아야 합니다. |
| いずれにせよ、私たちは最善の解決策を見つける必要があります。 | |
| ・ | 작업의 우선순위를 매기다. |
| 作業の優先順位をつける。 | |
| ・ | 우선순위를 바르게 정하는 것은 매우 중요한다. |
| 優先順位を正しくつけることはとても大事なことです。 | |
| ・ | 여러 문제점이 있을 경우 우선순위를 매겨 대응합니다. |
| 問題点が複数ある場合は、優先順位をつけて対応します。 | |
| ・ | 우선순위를 정하다. |
| 優先順位をつける。 | |
| ・ | 재발할 수 있으니 주의하고 있습니다. |
| 再発しないように気をつけています。 | |
| ・ | 재발하지 않도록 조심하고 있습니다. |
| 再発しないように気をつけています。 | |
| ・ | 명예가 손상되다. |
| 名誉が傷つけられる。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 찾기 위해 그는 조용한 장소를 떠올립니다. |
| 新しいアイデアを見つけるために、彼は静かな場所を思い浮かべます。 | |
| ・ | 정비사가 차의 고장 원인을 찾아줬어요. |
| 整備士が車の故障原因を見つけてくれました。 | |
| ・ | 호화로운 장식품을 몸에 지니고 있다. |
| 豪華な装飾品を身につけている。 | |
| ・ | 겉모습에 좌우되지 말고, 그 사람의 진정한 가치를 찾는 것이 중요합니다. |
| 見かけに左右されず、その人の本当の価値を見つけることが重要です。 | |
| ・ | 자전거 뒤에 바구니를 달았습니다. |
| 自転車の後ろにカゴをつけました。 | |
| ・ | 가계부를 사용해서 낭비를 줄였습니다. |
| 家計簿をつけることで無駄遣いを減らしました。 |
