【トキ】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トキの韓国語例文>
작업 내내 긴장을 한시도 놓을 수 없었어요.
作業中いっときも緊張を緩められなかったんです。
백업 패스워드는 지문인증을 해제하고 ​​싶을 때에도 사용한다.
バックアップのバスワードは指紋認証を解除したいときにも利用する。
승진하지 못했을 때의 낙담은 매우 크다.
昇進​できなかったときの落胆はとても大きい。
형사 재판에서 유죄판결에 의해 형이 선고되었을 때에 전과가 붙습니다.
刑事裁判で有罪判決により刑が言い渡されたときに前科がつきます。
냉동한 고기나 생선을 바로 조리하고 싶을 때는 전자레인지를 사용하세요.
冷凍した肉や魚をすぐ調理したいとき、電子レンジを使ってください。
공충은 먹이가 있는 방향이나 먹이를 찾을 때 촉각을 사용한다.
昆虫は餌のある方向や餌を見つけるとき、触角を使う。
일을 할 때 너무 인정에 메이면 원칙이 무너진다.
仕事をするとき、あまりにも人の情けにしばられたら原則が崩れる。
힘든 일이 있을 때 그 고통을 나누어 가지는 그런 벗이어야 참다운 친구가 될 수 있습니다.
辛いことがあるとき、その辛さを分けてもらうそんな友人こそ真実の友人になることができます。
역경을 무사히 극복했을 때 더 강해질 수 있다.
逆境を無事に克服したとき、さらに強くなることができる。
한 살이라도 어렸을 때 좋은 습관을 갖게 하는 것이 중요합니다.
一歳でも若かったとき、良い習慣を持つようにするのが大事です。
바로 그때가 중대한 갈림길입니다.
まさにそのときが重大な分かれ道です。
진정으로 존경하는 마음이 들 때 망설이지 않고 박수를 친다.
本当の尊敬する心が入るとき、ためらわず拍手をする。
처음 수영을 배울 때 바짝 긴장한 채 턱을 물 위로 내놓으려 버둥거렸다.
始めに水泳を学ぶとき、ぐっと緊張したまま顎を水の上に出そうとじたばたしました。
자신과의 싸움에서 승리했을 때 진정한 고요와 평화가 찾아온다.
自分との戦いに勝利したときに本当の静けさと平和がやってくる。
사람이 어찌 할 수 없는 황망한 일을 당할 때가 있습니다.
人がどうすることも出来ない慌ただしいことをするときがあります
건강에 위기가 왔을 때 세심한 관심과 보살핌이 필요하다.
健康に危機が来たとき、細心な関心とケアが必要だ。
인생의 풍파를 만났을 때 누군가의 위로와 격려가 필요해요.
人生の荒波に会ったとき、誰かの慰労と激励が必要です。
길을 잃고 헤맬 때 길눈이 밝았다면 헤매지 않았을 것이다.
道に迷ってさまようとき、道に詳しかったら迷わなかったはずだった。
운명으로 맺어지는 두 사람이 만날 때에는 반드시 무언가 전조가 있다고 합니다.
運命で結ばれた二人が出会うときには、必ず何か前触れがあると言われています。
집이 깨끗하려면 아침저녁 수시로청소해야 합니다.
家がずっときれいにするには、朝夕の随時掃除しなればなりません。
그때는 몰랐다.
そのときは分からなかった。
충고나 조언은 약이 될 때도 많지만 오히려 힘이 빠지게도 합니다.
忠告や助言は薬になるときも多いが、むしろ力が抜けたりもします。
엉덩방아를 찧었을 때 툭툭 털고 일어났다.
しりもちをついたとき、とんとんとはたいて起きた。
그녀만이 유독 눈에 띄었다.
彼女だけがひときわ目立っていた。
범죄 수사를 하는데 있어서 필요할 때는 피의자의 출두를 요구하여 취조할 수 있다.
犯罪の捜査をするについて必要があるときは、被疑者の出頭を求め、取り調べることができる。
왜 신발끈은 걷고 있을 때 갑자기 풀어지는 걸까?
なぜ靴ひもは歩いているときにいきなりほどけるのか。
뺑소니를 당했을 때 피해자는 어떻게 대응을 하면 좋은가요?
ひき逃げに遭ったとき、被害者はどのような対応をとればいいのでしょうか。
관광할 때는 일부러 유명하지 않은 곳에 가는 것을 좋아합니다.
観光するときは、あえて有名じゃないところに行くのが好きです。
고관절에 장애가 생기면 움직일 때 통증을 느끼게 됩니다.
股関節に障害が生じると、動くときに痛むようになります。
계좌를 개설할 때 인감이 필요하나요?
口座を開設するときに印鑑は必要ですか?
가끔 김 선생님은 의미 불명한 이야기를 하신다.
ときどき、キム先生は意味不明な話をします。
사람은 누구라도 돈 시간 기회 등을 독차지하고 싶을 때가 있습니다.
人は、誰でもお金・時間・チャンスなどを独り占めしたくなるときがあります。
김치를 담글 때는 배추를 소금에 절여 숨을 죽여야 한다.
キムチを作るときは、白菜を塩漬けにして柔らかくする必要がある。
의중에 있는 상대와 단 둘이서 있을 때에는 왠지 두근두근 거리죠.
意中の相手と二人きりになったときって何だかドキドキしますよね。
어쩔 수 없이 기류가 안 좋은 곳을 통과할 때는 기체의 흔들림이 발생합니다.
やむを得ず気流の悪いところを通過するときには機体の揺れが生じます。
산에서 곰과 마주쳤을 때는 도망가야 합니까?
山で熊と出くわしたときには逃げるべきですか。
부산에 갈 때 차를 놔두고 KTX를 탈 때가 많아요. 빠르고 편리하니까요.
釜山に行くときは、車を置いてKTXに乗る時が多いです。早くて便利ですから。
추울 때 우유 한 잔을 데워 마시면 몸이 금방 따뜻해진다.
寒いとき牛乳1杯を温めて飲めば、体がすぐに温まります。
새로운 발명을 할 경우에는 그것을 특허청에 등록하지 않으면 그 발명을 독점적으로 이용하는 특허권은 발생하지 않습니다.
新しい発明をしたとき、これを特許庁に登録しなければその発明を独占的に利用する特許権は発生しません。
지금 효과가 없는 선투자는 나중에 반드시 도움이 될 때가 옵니다.
今、効果のない先行投資は、後から必ず役立つときがやってきます。
자신이 아무리 조심해도 사고를 당할 때는 당한다.
自分がいくら気をつけていても事故に遭うときは遭う。
웃을 때 덧니가 보인다.
笑ったときに八重歯が見える。
관절의 연골은 우리들의 몸이 움직일 때 중요한 역할을 맡고 있습니다.
関節の軟骨は、私たちのからだが動くときに大切な役割を担っています。
나이가 들면 지난 날들이 새삼 그리워질 때가 있어요.
歳をとると、過ぎたことをいまさら、懐かしくなるときがあります。
방 청소를 할 때는 걸레질을 한다.
部屋の掃除をするときに、雑巾がけをする。
통역할 때 중요한 것은 통역자으로서의 자신의 입장을 잊지 않는 것입니다.
通訳をするときに大切なのは通訳者としての自分の立場を忘れないことです。
안 좋은 일이 있을 때는 빨리 기분을 전환해야 한다.
嫌なことがあったとき、早く気持ちを切り替えるべきだ。
나는 가끔 아침 식사를 거른다.
私はときどき、朝食を抜かす。
위장은 스트레스나 불규칙한 생활, 피곤함 등의 영향을 받기 쉽고, 때로는 통증이 생깁니다.
胃腸はストレスや不規則な生活、疲れなどの影響を受けやすく、ときに痛みを生じます。
요리를 할 때는 반드시 환풍기를 돌려주십시오.
料理をするときはかならず換気扇を回してください。
[<] 31 32 33 34  (32/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.