<パーの韓国語例文>
| ・ | 마트에서 파트타임으로 일하고 있어요. |
| スーパーでパートで働いています。 | |
| ・ | 눈썹은 얼굴 부분 가운데서도 특히 피부가 얇은 곳입니다. |
| まぶたは顔のパーツのなかでも、特に皮膚が薄いところです。 | |
| ・ | 오늘 파티는 그의 환영 파티도 겸하고 있다. |
| 今日のパーティーは彼のウェルカムパーティーも兼ねている。 | |
| ・ | 파트 타임 노동자도 일정의 기준에 해당되면 고용 보험에 가입할 필요가 있습니다. |
| パートタイム労働者も一定の基準に該当すれば、雇用保険の加入する必要があります。 | |
| ・ | 아버지는 아파트 관리사무소에서 근무하고 있다. |
| 父はアパートの管理事務所で働いている。 | |
| ・ | 신정 설날에 휴업하는 마트가 증가하고 있습니다. |
| 元日休業するスーパーが増加してきていますね。 | |
| ・ | 덕분에 마지막 파티는 대성황이었다. |
| おかげさまで、最後のパーティは大盛況でした。 | |
| ・ | 제 생일 파티에 오실 거죠? |
| 私の誕生日パーティーにいらっしゃいますよね。 | |
| ・ | 그 생일 파티는 즐거웠다. |
| その誕生日パーティーは楽しかった。 | |
| ・ | 생일 파티에 반 친구들을 초대했다. |
| 誕生日パーティーにクラスの友達を招待した。 | |
| ・ | 범퍼는 차의 충격을 완화하는 역할이 있다. |
| バンパーは車への衝撃を和らげる働きがある。 | |
| ・ | 범퍼를 긁혔다. |
| バンパーをこすった! | |
| ・ | 차의 범퍼에 긁힌 흠집을 직접 수리했습니다. |
| 車のバンパーにつけた傷を自分で修理しました。 | |
| ・ | 범퍼의 역할은 간단히 말하면, 충격을 완화하는 것입니다. |
| バンパーの役割は簡単に言うと、衝撃を緩和することです。 | |
| ・ | 요즘 부모들은 아이 생일파티를 화려하게 치른다. |
| 最近の親達は子供の誕生パーティを派手にやる。 | |
| ・ | 동물은 우리들의 소중한 파트너입니다. |
| 動物はわたしたちの大切なパートナーです 。 | |
| ・ | 동생 생일 파티에서 샴페인을 터트렸다. |
| 弟の誕生日のパーティーでシャンパンを放った。 | |
| ・ | 백화점에서 일한 적이 있는데 너무 바쁘던걸. |
| デパートで働いたことがあるけど、すごく忙しかったよ。 | |
| ・ | 백화점 바겐세일에는 입추의 여지도 없다. |
| デパートのバーゲンセールで立錐の余地もない。 | |
| ・ | 복원에 당첨된 마당에 잔치라도 해야 되는 거 아니에요? |
| 宝くじが当選したので、パーティーでもしなければいけないんじゃないですか。 | |
| ・ | 딸아이가 친구 생일파티에 간다고 신이 나서 집을 나섰어요. |
| 娘が友達の誕生パーティに行くと大喜びで家を出ました。 | |
| ・ | 명품은 여전히 백화점이 우위를 갖고 판매하는 유일한 상품군입니다. |
| ブランド品は今もデパートが販売において優位を保っている。 | |
| ・ | 마트를 노려 10건 정도의 절도를 반복했다. |
| スーパーを狙って10件ほどの盗みを繰り返した。 | |
| ・ | 파킨슨병은 주로 50살 이사의 중장년흥에서 나타난다. |
| パーキンソン病は主に50歳以上の中高年に見られる。 | |
| ・ | 파킨슨병은 일단 증세가 나타나면 자연히 좋아지거나 낫거나 하는 경우는 없습니다 |
| パーキンソン病は、一旦発症すると自然によくなったり治ったりすることはありません。 | |
| ・ | 파킨슨병은 고령자에게 많이 보여지는 병입니다. |
| パーキンソン病は、高齢者に多くみられる病気です。 | |
| ・ | 파킨슨병은 뇌의 이상으로 인해 몸의 움직임에 장해가 나타나는 병입니다. |
| パーキンソン病は、脳の異常のために、体の動きに障害があらわれる病気です。 | |
| ・ | 파킨슨병은 50-60살에 발병하는 경우가 많다. |
| パーキンソン病は50~65歳で発病することが多い。 | |
| ・ | 아파트에 살고 있어요. |
| アパートに住んでいます。 | |
| ・ | 이번 주 파티는 각기 음식물을 가지고 오세요. |
| 今週末のパーティーには各自食べ物を持ってきて下さい。 | |
| ・ | 한국의 3대 테마파크 하면, 에버랜드,롯데월드,서울랜드를 들 수 있다. |
| 韓国の3大テーマパークと言えば、エバーランド、ロッテワールド、ソウルランドが挙げられる。 | |
| ・ | 테마파크에 입장 할 때 입장권을 구입해야 합니다. |
| テーマパークに入場する際は、入場券の購入が必要です。 | |
| ・ | 한국을 대표하는 2대 테마파크는, 에버랜드와 롯데월드입니다. |
| 韓国を代表する2大テーマパークは、エバーランドとロッテワールドです。 | |
| ・ | 연휴 중 테마파크 놀이 기구에 사람들이 장사진을 이루고 있다. |
| 連休中、テーマパークのアトラクションには人々が長蛇の列ができている。 | |
| ・ | 한국의 테마파크 하면, 롯데월드와 에버랜드가 매우 유명해요. |
| 韓国のテーマパークといえば、ロッテワールドとエバーランドがとても有名です。 | |
| ・ | 한국의 인기 테마파크는 어디인가요? |
| 韓国の人気のテーマパークはどこですか? | |
| ・ | 롯데월드는 한국인뿐만 아니라 외국인 관광객에세서도 대인기 테마파크입니다. |
| ロッテワールドは、韓国人はもちろん、外国人観光客からも大人気のテーマパークです。 | |
| ・ | 롯데월드는 실내와 실외 같이 즐길 수 있는 테마파크입니다. |
| ロッテワールドは、屋内・屋外ともに楽しめるテーマパークです。 | |
| ・ | 롯데월드는 서울 중심부에 위치한 세계 최대의 실내 테마파크입니다. |
| ロッテワールドは、ソウル中心部に位置した、世界最大の室内テーマパークです。 | |
| ・ | 롯데월드는 명동에서 약 30분으로 교통 접근이 뛰어난 테마파크입니다. |
| ロッテワールドは、明洞から約30分でアクセスできるテーマパークです。 | |
| ・ | 서울랜드는 서울 중심부로부터 접근이 편리해 인기있는 테마파크입니다. |
| ソウルランドはソウル中心部からのアクセスが便利で人気のテーマパークです。 | |
| ・ | 서울랜드는 서울 시민이나 관광객이 가볍게 발걸음을 옮길 수 있는 테마파크입니다. |
| ソウルランドはソウル市民や観光客が気軽に足を運べるテーマパークです。 | |
| ・ | 서울랜드는 대한민국 경기도 과천시의 서울대공원 내에 있는 테마파크이다. |
| ソウルランドは、大韓民国京畿道果川市のソウル大公園内にあるテーマパークである。 | |
| ・ | 서울랜드는 1988년에 오픈한 한국 최초의 테마파크입니다. |
| ソウルランドは1988年にオープンした韓国最初のテーマパークです。 | |
| ・ | 보통 슈퍼에서 장을 봅니다. |
| 普通スーパーで買い物をします。 | |
| ・ | 우리 삼촌은 슈퍼마켓을 운영하신다. |
| わたしのおじはスーパーマーケットを運営している。 | |
| ・ | 엄마가 생일 선물을 사 준다고 해서 같이 백화점에 갔다. |
| 母が誕生日のプレゼントを買ってくれるというので一緒にデパートに行った。 | |
| ・ | 이 근처에 백화점이 있나요? |
| この辺にデパートはありますか? | |
| ・ | 지금 백화점에 갑니다. |
| 今デパートに行きます。 | |
| ・ | 백화점에서 옷을 샀어요. |
| デパートで服を買いました。 |
