<マスの韓国語例文>
| ・ | 노오력을 해도 보답받지 못할 때가 있어요. |
| 努力をしても報われないことがあります。 | |
| ・ | 노오력이 부족하다고 들으면 슬퍼져요. |
| 努力が足りないと言われると悲しくなります。 | |
| ・ | 노오력이 성공의 열쇠라는데, 정말인가요? |
| 努力が成功の鍵だと言われますが、それは本当ですか? | |
| ・ | 노오력을 해도 한계가 있어요. |
| 努力をしても限界があります。 | |
| ・ | 십덕후는 항상 최신 정보를 체크해요. |
| 십덕후は常に最新情報をチェックします。 | |
| ・ | 십덕후들은 신작 애니를 기다리고 있어요. |
| 십덕후たちは新作アニメを待っています。 | |
| ・ | 그는 애니 십덕후인 것 같아요. |
| 彼はアニメの십덕후だと思います。 | |
| ・ | 십덕후인 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
| 십덕후であることを誇りに思います。 | |
| ・ | 십덕후 친구들이 많이 있어요. |
| 십덕후の友達がたくさんいます。 | |
| ・ | 고급 생선은 어항에서 직접 살 수 있어요. |
| 高級魚は漁港で直接買えます。 | |
| ・ | 고급 생선은 예약이 필요한 경우도 있어요. |
| 高級魚は予約が必要な場合もあります。 | |
| ・ | 고급 생선은 계절에 따라 달라요. |
| 高級魚は季節によって変わります。 | |
| ・ | 고급 생선은 시장에서 높은 가격에 판매됩니다. |
| 高級魚は市場で高値で売られます。 | |
| ・ | 이 요리에는 고급 생선을 사용했어요 |
| この料理には高級魚を使っています。 | |
| ・ | 혼자 노래방에 가서 자주 노래를 부릅니다. |
| 一人でカラオケに行ってよく歌います。 | |
| ・ | 노래방에서 스트레스를 풀어요. |
| カラオケでストレスを発散します。 | |
| ・ | 박스의 모서리가 약간 부서져 있어요. |
| ボックスの角が少し壊れています。 | |
| ・ | 박스 안에는 옷이 들어 있어요. |
| ボックスの中には服が入っています。 | |
| ・ | 중요한 서류를 박스에 보관하고 있어요. |
| 重要な書類をボックスに保管しています。 | |
| ・ | 이 박스를 어디에 놓을까요? |
| このボックスはどこに置きますか? | |
| ・ | 우편함을 찾고 있습니다. |
| 郵便ボックスを探しています。 | |
| ・ | 타이밍이 좋지 않으면 성과가 나기 어려워요. |
| 時合いが悪いと、成果が出にくくなります。 | |
| ・ | 타이밍이 좋으면 성공할 확률이 높아져요. |
| 時合いが良ければ、成功する確率が高くなります。 | |
| ・ | 타이밍을 놓쳐서 후회한 적이 있습니다. |
| 時合いを逃して後悔したことがあります。 | |
| ・ | 타이밍을 놓치면 기회가 없어집니다. |
| 時合いを逃すとチャンスがなくなります。 | |
| ・ | 물때에는 배가 안전하게 항구로 돌아갈 수 있습니다. |
| 潮合いの時には船が安全に港に戻ることができます。 | |
| ・ | 물때가 다가오면 물고기가 해안으로 모여듭니다. |
| 潮合いが近づくと、魚が海岸に集まります。 | |
| ・ | 물때 시간대에는 해안에 모래가 퇴적됩니다. |
| 潮合いの時間帯には海岸に砂が堆積します。 | |
| ・ | 물때에는 갯벌에서 다양한 생물을 관찰할 수 있습니다. |
| 潮合いの時には干潟で様々な生物を観察できます。 | |
| ・ | 이 지역에서는 조수 시간대가 중요합니다. |
| この地域では潮合いの時間帯が大事にされています。 | |
| ・ | 해안에는 매일 조수가 있습니다. |
| 海岸には毎日潮合いがあります。 | |
| ・ | 부표를 표식으로 고기잡이에 나섭니다. |
| 浮標を目印に漁に出かけます。 | |
| ・ | 부표가 등대 근처에 있어요. |
| 浮標が灯台の近くにあります。 | |
| ・ | 부표가 조류에 떠내려가고 있습니다. |
| 浮標が潮流に流されています。 | |
| ・ | 해안선을 따라 부표가 늘어서 있습니다. |
| 海岸線に沿って浮標が並んでいます。 | |
| ・ | 부표가 시야에 들어옵니다. |
| 浮標が視界に入ります。 | |
| ・ | 작은 부표가 수면에 떠 있습니다. |
| 小さな浮標が水面に浮かんでいます。 | |
| ・ | 낚시터 근처에 부표가 있습니다. |
| 釣り場の近くに浮標があります。 | |
| ・ | 부표가 흔들리는 것이 보입니다. |
| 浮標が揺れているのが見えます。 | |
| ・ | 바다에는 부표가 많이 보입니다. |
| 海には浮標が多く見られます。 | |
| ・ | 찌 색은 밝을수록 가시성이 높아집니다. |
| ウキの色は明るいほど視認性が高くなります。 | |
| ・ | 찌 형태가 둥글면 바람의 영향을 적게 받습니다. |
| ウキの形が丸いと、風の影響を受けにくくなります。 | |
| ・ | 찌는 다양한 종류가 있어, 낚시 스타일에 맞게 선택할 수 있습니다. |
| ウキには様々な種類があり、釣りのスタイルに合わせて選べます。 | |
| ・ | 바람이 강한 날에는 찌가 크게 흔들립니다. |
| 風が強い日には、ウキが大きく揺れます。 | |
| ・ | 찌가 가라앉으면, 바로 물림을 느낄 수 있습니다. |
| ウキが沈むと、すぐにアタリを感じ取ることができます。 | |
| ・ | 찌가 가라앉았을 때, 바로 낚싯대를 올립니다. |
| ウキが沈んだとき、すぐに竿を引き上げます。 | |
| ・ | 기업이 거대화하면 노동 환경의 개선이 더욱 중요해집니다. |
| 企業が巨大化すると、労働環境の改善がより重要になります。 | |
| ・ | 거대화된 제조업은 전 세계 공급망에 영향을 미치고 있습니다. |
| 巨大化した製造業は、世界中の供給チェーンに影響を与えています。 | |
| ・ | 거대화된 시장에서는 경쟁이 더 치열해집니다. |
| 巨大化した市場では、競争がより激しくなります。 | |
| ・ | 원투낚시는 낚싯대를 높이 들어 던지면 멀리 도달합니다. |
| 投げ釣りは、釣り竿を高く持ち上げて投げることで遠くまで届きます。 |
