【マス】の例文_230
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
경영자는 성공한 사례를 참고하며 성장합니다.
経営者は、成功した事例を参考にしながら成長します。
경영자가 올바른 판단을 내림으로써 회사는 안정됩니다.
経営者が正しい判断を下すことで、会社は安定します。
이 지역에서는 부동산 가격이 안정되어 있습니다.
この地域では不動産価格が安定しています。
그는 장기적인 이익을 추구하는 데 주력하고 있습니다.
彼は長期的な利益を追求することに注力しています。
장기적인 비전을 가짐으로써 목표를 향해 나아갈 수 있습니다.
長期的なビジョンを持つことで、目標に向かって進むことができます。
장기적인 인프라 정비가 국가의 발전으로 이어집니다.
長期的なインフラ整備が国の発展につながります。
경영자는 고객 만족도를 항상 추구하고 있습니다.
経営者は、顧客満足度を常に追求しています。
고객으로부터 높은 만족도를 얻고 있습니다.
お客様から高い満足度を得ています。
경영자의 지도 아래, 사원은 성장을 이루고 있습니다.
経営者の指導の下、社員は成長を遂げています。
지도와 편달 잘 부탁드리겠습니다.
ご指導ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。
경영자는 직원들의 동기를 높이기 위해 노력하고 있습니다.
経営者は、社員のモチベーションを高めるために努力しています。
경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다.
経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。
경영자는 변화에 유연하게 대응하는 자세가 요구됩니다.
経営者は、変化に柔軟に対応する姿勢が求められます。
경영자는 사회공헌에도 힘을 쏟고 있어요.
経営者は、社会貢献にも力を入れています。
경영자의 행동이 직원들에게 큰 영향을 미칩니다.
経営者の行動が、社員に大きな影響を与えます。
경영자가 솔선수범하여 새로운 도전에 임합니다.
経営者が率先して新しい挑戦に取り組みます。
경영자로서 지속 가능한 비즈니스 모델을 추구하고 있어요.
経営者として、持続可能なビジネスモデルを追求しています。
경영자는 팀의 사기를 높이는 역할도 합니다.
経営者は、チームの士気を高める役割も果たします。
경영자가 가진 이념이 회사 브랜드에 반영됩니다.
経営者が持つ理念が、会社のブランドに反映されます。
경영자의 판단이 비즈니스의 성패를 좌우합니다.
経営者の判断が、ビジネスの成否を左右します。
경영자로서의 책임을 확실히 다하고 있어요.
経営者としての責任をしっかり果たしています。
경영자의 비전이 회사의 미래를 열어갑니다.
経営者のビジョンが、会社の未来を切り開きます。
경영자와 사원의 커뮤니케이션이 기업 문화를 형성합니다.
経営者と社員のコミュニケーションが、企業文化を形成します。
경영자는 전략적인 계획을 세워야 합니다.
経営者は、戦略的な計画を立てることが求められます。
경영자의 리더십이 회사의 성장을 촉진합니다.
経営者のリーダーシップが、会社の成長を促進します。
경영자는 항상 시장 동향에 주목하고 있어요.
経営者は常に市場の動向に目を光らせています。
경영자로서 사원의 의견을 소중히 하고 있어요.
経営者として、社員の意見を大切にしています。
경영자는 회사의 방향을 결정하는 중요한 역할을 담당하고 있어요.
経営者は会社の方向性を決定する重要な役割を担っています。
비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다.
非常勤の契約の更新を考えています。
비상근 직원도 정기적인 평가가 있습니다.
非常勤の職員も、定期的な評価があります。
비상근이라도 업무에 대한 책임을 가지고 있습니다.
非常勤であっても、業務に対する責任を持っています。
비상근 근로 방식을 선택하는 사람이 늘고 있습니다.
非常勤での働き方を選ぶ人が増えています。
비상근으로 일함으로써 다양한 경험을 쌓을 수 있습니다.
非常勤で働くことで、さまざまな経験を積むことができます。
비상근 일은 자신의 시간을 자유롭게 사용할 수 있는 이점이 있어요.
非常勤の仕事は、自分の時間を自由に使える利点があります。
비상근 직원으로 몇 가지 프로젝트에 참여하고 있어요.
非常勤のスタッフとして、いくつかのプロジェクトに参加しています。
저는 비상근으로 이 회사에서 일하고 있어요.
私は非常勤としてこの会社で働いています。
상근 직원에 대한 연수 프로그램이 있습니다.
常勤の従業員に対する研修プログラムがあります。
상근으로 일하는 것에 보람을 느끼고 있어요.
常勤で働くことにやりがいを感じています。
피부과는 상근 의사 2명, 비상근 의사 3명이 진료를 하고 있습니다.
皮膚科は、常勤医師2名、非常勤医師3名で診療を行っています。
상근직은 장기적인 경력 형성에 도움이 됩니다.
常勤の職は、長期的なキャリア形成に役立ちます。
상근직은 복리후생이 충실합니다.
常勤の仕事は、福利厚生が充実しています。
상근직은 생활에 안정을 가져다 줍니다.
常勤の仕事は、生活に安定をもたらしてくれます。
저는 현재 상근직을 맡고 있습니다.
私は現在、常勤の職に就いています。
개업식에 참석한 여러분께 감사드립니다.
開業式に参加した皆様に感謝申し上げます。
개업식을 축하하기 위한 특별한 연출을 계획하고 있습니다.
開業式を祝うための特別な演出を計画しています。
개업식 준비가 되어 드디어 당일을 맞이합니다.
開業式の準備が整い、いよいよ当日を迎えます。
개업식을 무사히 마칠 수 있어서 안심하고 있습니다.
開業式を無事に終えることができて、ほっとしています。
실습생 시절에 얻은 지식이 지금 일에 활용되고 있습니다.
実習生の頃に得た知識が今の仕事に活かされています。
실습생 경험이 앞으로의 경력에 도움이 됩니다.
実習生の経験が、今後のキャリアにプラスになります。
실습생으로서 실패를 두려워하지 않고 도전하겠습니다.
実習生として、失敗を恐れず挑戦します。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (230/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.