<マスの韓国語例文>
| ・ | 지금까지의 경험과 실적을 활용해 앞으로 다양한 사업을 전개하겠습니다. |
| 今までの経験と実績を活かし、今後も様々な事業を展開します。 | |
| ・ | 일련의 공정이 무사히 진행되고 있습니다. |
| 一連の工程が無事に進んでいます。 | |
| ・ | 일련의 사건들이 화제가 되고 있습니다. |
| 一連の出来事が話題になっています。 | |
| ・ | 일련의 문제에 대해 보고드립니다. |
| 一連の問題について報告いたします。 | |
| ・ | 일련의 흐름을 설명해 드리겠습니다. |
| 一連の流れを説明いたします。 | |
| ・ | 불상사 발생 후, 회사는 일련의 개혁을 진행하고 있습니다. |
| 不祥事発生後、会社は一連の改革を進めています。 | |
| ・ | 집게핀은 심플한 것부터 화려한 것까지 다양한 디자인이 있습니다. |
| ヘアクリップはシンプルなものから豪華なものまで幅広いデザインがあります。 | |
| ・ | 집게핀을 고정하는 방법으로 다양한 헤어 스타일을 즐길 수 있습니다. |
| ヘアクリップの留め方で、さまざまな髪型が楽しめます。 | |
| ・ | 집게핀을 끼고 있으면 머리가 깔끔하게 정리됩니다. |
| ヘアクリップをつけていると、髪がすっきりまとまります。 | |
| ・ | 집게핀으로 머리를 고정하면 움직이기 쉬워집니다. |
| ヘアクリップで髪を留めると、動きやすくなります。 | |
| ・ | 집게핀을 사용하여 간단하게 헤어 스타일을 정리할 수 있습니다. |
| ヘアクリップを使って、簡単に髪型をアレンジできます。 | |
| ・ | 머리를 내릴 때, 집게핀을 살짝 풉니다. |
| 髪を下ろすときに、ヘアクリップをさっと外します。 | |
| ・ | 집게핀으로 머리를 단단히 고정하고 있습니다. |
| ヘアクリップで髪をしっかりと固定しています。 | |
| ・ | 집게핀을 사용하여 쉽게 올림머리를 만들 수 있습니다. |
| ヘアクリップを使うことで、簡単にアップスタイルが作れます。 | |
| ・ | 불상사 재발 방지에 임하고 있습니다. |
| 不祥事の再発防止に取り組んでいます。 | |
| ・ | 암 치료를 받고 재발과 전이의 불안 속에서 하루 하루를 보내고 있습니다. |
| がん治療を受けて、再発や転移の不安のある中で日々を過ごされています。 | |
| ・ | 재발을 막기 위해 치료를 계속합니다. |
| 再発を防ぐために治療を続けます。 | |
| ・ | 재발 방지를 위해 검사를 받습니다. |
| 再発防止のために検査を受けます。 | |
| ・ | 재발 위험이 높아지고 있습니다. |
| 再発のリスクが高まっています。 | |
| ・ | 예방책을 써서 재발을 방지합니다. |
| 予防策を取って再発を防ぎます。 | |
| ・ | 재발을 막기 위해 정기적으로 검사하고 있습니다. |
| 再発を防ぐために定期的に検査しています。 | |
| ・ | 여러분은 사내 연애 대해 어떤 이미지를 갖고 있나요? |
| みなさんは社内恋愛に対してどのようなイメージを持っていますか? | |
| ・ | 불상사를 일으킨 원인을 철저히 조사합니다. |
| 不祥事を起こした原因を徹底的に調べます。 | |
| ・ | 불상사를 받고 신뢰 회복을 위해 노력하고 있습니다. |
| 不祥事を受けて、信頼回復に努めています。 | |
| ・ | 무선 호출기 사용법을 알려주시겠어요? |
| ポケットベルの使い方を教えていただけますか? | |
| ・ | 기정사실을 바탕으로 다음 단계를 검토합니다. |
| 既成事実を元に次のステップを検討します。 | |
| ・ | 이 계획은 기정사실로 간주됩니다. |
| この計画は既成事実とみなされます。 | |
| ・ | 기정사실을 근거로 다음 단계를 결정합니다. |
| 既成事実を踏まえて次のステップを決めます。 | |
| ・ | 그 조치는 기정사실로 받아들여지고 있습니다. |
| その措置は既成事実として受け止められています。 | |
| ・ | 기정사실을 받아들일 필요가 있어요. |
| 既成事実を受け入れる必要があります。 | |
| ・ | 그 결과를 기정사실로서 존중합니다. |
| その結果を既成事実として尊重します。 | |
| ・ | 그의 사임을 기정사실화되어 있습니다. |
| 彼の辞任を既成事実化しています。 | |
| ・ | 사내에서는 그 방침을 기정사실화하고 있습니다. |
| 社内ではその方針を既成事実化しています。 | |
| ・ | 그들의 결혼은 기정사실화되어 있습니다. |
| 彼らの結婚は既成事実になっています。 | |
| ・ | 그의 승진은 기정사실화되어 있습니다. |
| 彼の昇進は既成事実となっています。 | |
| ・ | 세계 지도를 사용하여 기후의 차이에 대해 배울 수 있습니다. |
| 世界地図を用いて、気候の違いについて学ぶことができます。 | |
| ・ | 세계 지도에 관심이 있는 분들께는 이 상세한 지도를 추천합니다. |
| 世界地図に興味がある方には、この詳細な地図をお勧めします。 | |
| ・ | 세계 지도를 사용하면 지리 지식이 자연스럽게 몸에 배게 됩니다. |
| 世界地図を使うことで、地理の知識が自然と身につきます。 | |
| ・ | 세계 지도를 참고하여 지리적인 거리를 계산할 수 있습니다. |
| 世界地図を参考にして、地理的な距離を計算できます。 | |
| ・ | 이 세계 지도는 교육용으로 작성되어 있습니다. |
| この世界地図は、教育用に作成されています。 | |
| ・ | 만년필 뚜껑이 없으면 잉크가 마를 수 있으니 주의하세요. |
| 万年筆のキャップがないと、インクが乾く恐れがありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 만년필을 사용함으로써 문장이 더욱 우아해 보입니다. |
| 万年筆を使うことで、文章がよりエレガントに見えます。 | |
| ・ | 만년필로 쓴 글은 편지에 특별한 가치를 더합니다. |
| 万年筆での書き込みは、手紙に特別な価値を加えます。 | |
| ・ | 중요한 문서에는 만년필로 기입하는 것이 좋습니다. |
| 大切な文書には、万年筆で記入することをお勧めします。 | |
| ・ | 만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다. |
| 万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。 | |
| ・ | 용지 품질이 높기 때문에, 인쇄물이 깨끗하게 완성됩니다. |
| 用紙の品質が高いため、印刷物がきれいに仕上がります。 | |
| ・ | 주판 사용법을 마스터하면 계산을 신속하게 할 수 있습니다. |
| 算盤の使い方をマスターすると、計算が迅速に行えます。 | |
| ・ | 주판을 사용하면 계산이 즐거워집니다. |
| 算盤を使用することで、計算が楽しくなります。 | |
| ・ | 주판을 사용하면 복잡한 계산도 쉽게 해결할 수 있습니다. |
| 算盤を使うと、複雑な計算も簡単に解決できます。 | |
| ・ | 주판 손질을 정기적으로 하는 것이 좋습니다. |
| 算盤の手入れを定期的に行うことをお勧めします。 |
