<マスの韓国語例文>
| ・ | 강변 벤치에서 쉬면서 책을 읽고 있어요. |
| 川沿いのベンチでくつろぎながら本を読んでいます。 | |
| ・ | 강물이 무성한 습지대를 형성하고 있습니다. |
| 川の水が繁茂する湿地帯を形成しています。 | |
| ・ | 강물이 물레방아를 돌리고 있습니다. |
| 川の水が水車を回しています。 | |
| ・ | 강물이 농지를 윤택하게 하고 있습니다. |
| 川の水が農地を潤しています。 | |
| ・ | 강물이 다리 밑을 흐르고 있습니다. |
| 川の水が橋の下を流れています。 | |
| ・ | 강물이 시원한 바람을 실어 나르고 있습니다. |
| 川の水が涼やかな風を運んでいます。 | |
| ・ | 강물이 태양빛을 반사하고 있습니다. |
| 川の水が太陽の光を反射しています。 | |
| ・ | 강물이 조용히 흐르고 있어요. |
| 川の水が静かに流れています。 | |
| ・ | 수목림에는 다양한 수목이 크게 무성하게 자라고 있습니다. |
| 樹木林では様々な樹木が大きく生い茂っています。 | |
| ・ | 만물은 파동에 따라 서로 공명하며 메아리를 일으킵니다. |
| 万物は、波動によって、お互い共鳴してやまびこを引き起こします。 | |
| ・ | 소리가 산골짜기에서 울려 퍼져 긴 메아리로 되돌아옵니다. |
| 声が谷から響いて、長いこだまで返ってきます。 | |
| ・ | 울음소리가 어두운 방에서 메아리치다. |
| 泣き声が暗い部屋でこだまする。 | |
| ・ | 시 낭송이 홀에 메아리치다. |
| 詩の朗読がホールにこだまする。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 조용한 공원에 메아리친다. |
| 彼女の笑い声が静かな公園にこだまする。 | |
| ・ | 풍경 소리가 마당에 메아리치다. |
| 風鈴の音が庭にこだまする。 | |
| ・ | 바람소리가 산속에 메아리치다. |
| 風の音が山の中にこだまする。 | |
| ・ | 천둥소리가 산중에서 메아리치다. |
| 雷の音が山中でこだまする。 | |
| ・ | 아이들의 웃음소리가 교정에 메아리치다. |
| 子供たちの笑い声が校庭にこだまする。 | |
| ・ | 새소리가 산에 메아리치다. |
| 鳥の鳴き声が山にこだまする。 | |
| ・ | 목소리가 깊은 숲에 메아리치다. |
| 声が深い森にこだまする。 | |
| ・ | 피리 소리가 산중에 메아리치다. |
| 笛の音が山中にこだまする。 | |
| ・ | 목소리가 골짜기에서 메아리치다. |
| 声が谷間でこだまする。 | |
| ・ | 동굴에서 발소리가 메아리치다. |
| 洞窟で足音がこだまする。 | |
| ・ | 목소리가 메아리치다. |
| 声がこだまする。 | |
| ・ | 우리는 온갖 소리 속에 살아갑니다. |
| 私たちはあらゆる音の中で生きていきます。 | |
| ・ | 세 살 전후의 어린이는 때로 말을 더듬거리는 경우가 있습니다. |
| 3歳前後の子どもはときにどもることがあります。 | |
| ・ | 아이의 더듬거리는 말을 듣고 있는 것만으로 귀엽고 가슴이 설레요. |
| 子どものたどたどしい言葉も聞いているだけで可愛くて胸がキュンとします。 | |
| ・ | 돈을 벌기 위해서 궁리하고 있습니다. |
| お金を稼ぐために工夫しています。 | |
| ・ | 순서를 마스터하여 효율적으로 작업한다. |
| 手順をマスターして効率よく作業する。 | |
| ・ | 그녀에게는 이탈리아에서 디자인을 공부하는 오빠가 있다. |
| 彼女にはイタリアでデザインを学んでいる兄がいます。 | |
| ・ | 그 트레이닝은 오후에 진행됩니다. |
| そのトレーニングは午後に行われます。 | |
| ・ | 이 문제에 대처하기 위해서는 전력을 다할 필요가 있습니다. |
| この問題に対処するためには全力を挙げる必要があります。 | |
| ・ | 패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까? |
| パスワードを設定する時の注意点はありますか? | |
| ・ | 중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다. |
| 中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。 | |
| ・ | 결정을 내리기 전에 정보를 충분히 수집해야 합니다. |
| 決定を講じる前に情報を十分に集める必要があります。 | |
| ・ | 인터넷 검색을 통해 정보를 수집한다. |
| インターネット検索を通じて情報を収集します。 | |
| ・ | 연구자들은 지구 온난화의 영향을 경감하는 방법을 모색하고 있습니다. |
| 研究者たちは地球温暖化の影響を軽減する方法を模索しています。 | |
| ・ | 식품 업계는 제조 프로세스를 효율화하기 위해 자동화를 도입하고 있습니다. |
| 食品業界は製造プロセスを効率化するために自動化を導入しています。 | |
| ・ | 의료기관은 진료 프로세스를 효율화하기 위해 디지털화를 진행하고 있습니다. |
| 医療機関は診療プロセスを効率化するためにデジタル化を進めています。 | |
| ・ | 학교는 교육 시스템을 효율화하기 위해 기술을 활용하고 있습니다. |
| 学校は教育システムを効率化するためにテクノロジーを活用しています。 | |
| ・ | 팀원들은 역할을 능력에 따라 분담하고 있습니다. |
| チームメンバーが役割を能力に応じて分担しています。 | |
| ・ | 부부는 가사 시간을 분담하고 있어요. |
| 夫婦は家事の時間を分担しています。 | |
| ・ | 팀은 작업을 시간에 따라 분담하고 있습니다. |
| チームはタスクを時間によって分担しています。 | |
| ・ | 친구들끼리 여행 계획을 분담하고 있어요. |
| 友人同士が旅行の計画を分担しています。 | |
| ・ | 커플은 요리 준비를 분담하고 있습니다. |
| カップルが料理の準備を分担しています。 | |
| ・ | 팀원들이 역할을 분담해서 프로젝트를 진행하고 있습니다. |
| チームメンバーが役割を分担してプロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 가족은 주말 집 청소를 분담하고 있어요. |
| 家族が週末の家の掃除を分担しています。 | |
| ・ | 아이들은 간식 만드는 역할을 분담하고 있습니다. |
| 子供たちはおやつを作る役割を分担しています。 | |
| ・ | 집안일을 분담하고 있어요. |
| 家事を分担しています。 | |
| ・ | 그룹은 책임을 분담하고 있습니다. |
| グループは責任を分担しています。 |
