<マスの韓国語例文>
| ・ | 피망은 생으로 먹을 수 있습니다. |
| ピーマンは生で食べることができます。 | |
| ・ | 조수가 차거나 빠지는 현상은 주로 달의 인력이 바닷물을 끌어당기기 때문에 일어납니다. |
| 潮が満ちたり引いたりする現象は、主に月の引力が海水を引っ張るために起こります。 | |
| ・ | 달의 움직임에 태양의 움직임이 더해져, 조수의 밀물과 썰물 크기가 정해집니다. |
| 月の動きに太陽の動きがかさなって、潮の満ち引きの大きさが決まります。 | |
| ・ | 해수면의 수위가 변동하는 현상을 '조수 간만'이라고 합니다. |
| 海面の水位が変動する現象を「潮の満ち引き」といいます。 | |
| ・ | 왜 바다에는 밀물과 썰물이 있죠? |
| どうして海には満ち潮と引き潮がありますか。 | |
| ・ | 골프장의 각 홀에는 파와 거리를 안내하는 안내판이 있습니다. |
| ゴルフ場の各ホールにはパーと距離を案内する案内板があります。 | |
| ・ | 역사적인 건물 주변에는 그 건물의 상세한 내용을 안내하는 안내판이 있어요. |
| 歴史的な建造物の周りにはその建物の詳細を案内する案内板があります。 | |
| ・ | 버스 정류장에는 노선도와 시간표를 안내하는 안내판이 있어요. |
| バス停には路線図と時刻表を案内する案内板があります。 | |
| ・ | 조개껍데기를 수집하고 있습니다. |
| 貝殻をコレクションしています。 | |
| ・ | 조개껍데기를 귀에 대면 바다 소리가 들립니다. |
| 貝殻を耳に当てると海の音が聞こえます。 | |
| ・ | 조개껍데기 안쪽은 무지개색으로 빛나고 있습니다. |
| 貝殻の内側は虹色に輝いています。 | |
| ・ | 이 나무 정원의 벤치는 튼튼한 목재로 만들어졌습니다. |
| この木製の庭のベンチは丈夫な木材で作られています。 | |
| ・ | 공원 벤치에 앉아 있어요. |
| 公園のベンチに座っています。 | |
| ・ | 그 묘지에는 오래된 비석이 많이 있습니다. |
| その墓地には古い石碑がたくさんあります。 | |
| ・ | 비석은 비바람을 견디도록 튼튼하게 세워졌습니다. |
| 石碑は風雨に耐えるように頑丈に建てられています。 | |
| ・ | 그 비석에는 역사상 유명한 인물의 이름이 새겨져 있습니다. |
| その石碑には歴史上の有名な人物の名前が刻まれています。 | |
| ・ | 파란 하늘, 군데군데 흰구름이 떠 있습니다. |
| 青い空、ところどころに白い雲が浮かんでいます。 | |
| ・ | 군데군데 의심스러운 곳이 있습니다. |
| ところどころ疑わしいところがあります。 | |
| ・ | 항상 마트에서 장을 보는데, 가끔 편의점에서도 장을 봐요. |
| いつもはマートで買物をしますが、たまにコンビニでも買物をします。 | |
| ・ | 그 친구한테서는 가끔 연락이 와요. |
| その友達からは時々連絡が来ます。 | |
| ・ | 시간이 있으면 가끔 영화를 봐요 |
| 時間があれば、たまに映画を見ます。 | |
| ・ | 회사 일로 가끔 영국에 갑니다. |
| 会社の仕事でときどきイギリスに行きます。 | |
| ・ | 나도 가끔 술을 마셔요. |
| 私もときどきお酒を飲みます。 | |
| ・ | 가랑비가 내리고 있어요. |
| 小雨がぱらついています。 | |
| ・ | 후드득 도토리 떨어지는 소리가 귓전에 들려옵니다. |
| パラパラとどんぐりが落ちる耳元に聞こえます。 | |
| ・ | 이 제품은 사용하면 사용할수록 품질의 우수함을 알 수 있습니다. |
| この製品は使えば使うほど、品質の良さが分かります。 | |
| ・ | 소속사 파티에 초대받았어요. |
| 所属事務所の名前を聞いたことがあります。 | |
| ・ | 그는 오랫동안 같은 소속사에 있어요. |
| 彼は長年同じ所属事務所にいます。 | |
| ・ | 소속사가 매니지먼트를 담당합니다. |
| 所属事務所がマネジメントを担当します。 | |
| ・ | 전 요리에 소질이 있어요. |
| 私には料理の素質があります。 | |
| ・ | 야맹증이란, 해 질 녘 어둑어둑해지면 사물이 잘 안 보이는 상태를 말합니다. |
| 夜盲症とは、夕方、薄暗くなると物が見えにくくなる状態をいいます。 | |
| ・ | 낚싯대를 사용하여 자연 속에서 휴식을 취합니다. |
| 釣竿を使って、自然の中でリラックスします。 | |
| ・ | 낚싯대를 들고 해안으로 가서 파도 소리를 들으며 낚시를 즐깁니다. |
| 釣竿を持って海岸に行き、波の音を聞きながら釣りを楽しみます。 | |
| ・ | 낚싯대를 준비해서 아침 일찍부터 낚시하러 나갑니다. |
| 釣竿を用意して、朝早くから釣りに出かけます。 | |
| ・ | 낚싯대를 들고 부두에 서서 바다를 바라보며 낚시를 합니다. |
| 釣竿を持って桟橋に立ち、海を眺めながら釣りをします。 | |
| ・ | 낚싯대를 들고 연못가에 앉아 물고기를 기다립니다. |
| 釣竿を持って池のほとりに座って、魚を待ちます。 | |
| ・ | 날갯짓 소리가 숲에 메아리치다. |
| 羽ばたきの音が森にこだまする。 | |
| ・ | 일몰 시에는 해안선에 아름다운 오렌지 빛이 펼쳐집니다. |
| 日没時には、海岸線に美しいオレンジ色の光が広がります。 | |
| ・ | 해안선에는 계절에 따라 다양한 바다 생물이 나타납니다. |
| 海岸線には季節によってさまざまな海の生き物が現れます。 | |
| ・ | 해안선에는 다양한 서퍼들이 모여듭니다. |
| 海岸線にはさまざまなサーファーが集まってきます。 | |
| ・ | 그 섬은 아름다운 모래사장의 해안선으로 둘러싸여 있어요. |
| その島は美しい砂浜の海岸線で囲まれています。 | |
| ・ | 큰 파도가 해안선으로 밀려오는 모습은 박력이 있습니다. |
| 大波が海岸線に押し寄せる様子は、迫力があります。 | |
| ・ | 해 질 녘에는 해안선에 아름다운 오렌지 빛이 비칩니다. |
| 夕暮れ時には、海岸線に美しいオレンジ色の光が映ります。 | |
| ・ | 일출과 함께 아름다운 해안선이 빛납니다. |
| 日の出とともに、美しい海岸線が輝きます。 | |
| ・ | 이 지역은 해안선으로 둘러싸여 있어요. |
| この地域は海岸線で囲まれています。 | |
| ・ | 해 질 녘에 저녁 준비를 시작합니다. |
| 日暮れの時間に夕食の支度を始めます。 | |
| ・ | 해 질 녘이 되면 가로등이 켜집니다. |
| 日暮れの時間帯になると街灯が灯ります。 | |
| ・ | 해 질 녘 경치를 바라보며 한 잔의 커피를 즐깁니다. |
| 日暮れの景色を眺めながら、一杯のコーヒーを楽しみます。 | |
| ・ | 해 질 녘 하늘이 오렌지색으로 물들어 있습니다. |
| 日暮れの空がオレンジ色に染まっています。 | |
| ・ | 해 질 녘에 가까운 하늘빛은 점점 어두워졌다. |
| 夕暮れに近い空の色はますます暗くなった。 |
