【人】の例文_140
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
영정 사진은 고인의 인품을 잘 보여줍니다.
遺影の写真は、故柄をよく表しています。
두 딸은 아버지의 영정 사진을 보고 오열했다.
の娘はお父さんの遺影を見て嗚咽した。
영정을 바라보며 조용히 고인을 그리워했습니다.
遺影を見つめながら、静かに故を偲びました。
영정에 고인이 좋아하던 꽃을 장식했습니다.
遺影に故の好きだった花を飾りました。
영정을 보면서 고인을 추모했습니다.
遺影を見ながら、故を偲びました。
고인을 그린 초상화나 사진을 영정이라고 한다.
を描いた肖像画や写真を遺影という。
유품 중에는 고인이 평생 동안 모은 물건이 있습니다.
遺品の中には、故が生涯をかけて集めた品があります。
유품 정리가 진행되면서 조금씩 마음이 정리됩니다.
遺品を整理することで、故生を振り返ります。
유품을 정리함으로써 고인의 발자취를 느낍니다.
遺品を整理することで、故の足跡を感じます。
유품 정리를 하면서 고인을 추모하는 시간을 가졌습니다.
遺品整理をしながら、故を偲ぶ時間を持ちました。
유품 중에는 고인이 쓴 일기도 있었습니다.
遺品の中には、故が書いた日記もありました。
유품 중에 고인이 아끼던 책이 있었어요.
遺品の中に、故が大切にしていた本がありました。
유품을 보고 고인의 생전 모습을 느꼈습니다.
遺品を見て、故の生前の様子を感じました。
고인의 유품을 소중히 보관하고 있습니다.
の遺品を大切に保管しています。
유품을 손에 쥐면 고인이 생각납니다.
遺品を手に取ると、故を思い出します。
고인의 유품을 정리하고 있습니다.
の遺品を整理しています。
고인을 그리워하며 조용히 그의 유품을 정리했습니다.
を偲び、静かに彼の遺品を整理しました。
전쟁에서 돌아가신 사람들을 그리워하여, 전쟁기념비가 각지에서 건립되었다.
戦争で亡くなった々を偲んで戦争記念碑が各地に建立された。
간절히 그리워했던 사람을 드디어 만났다.
切実に懐かしかったにやっと会った。
당일권은 1인당 1매까지 구입하실 수 있습니다.
当日券はお一様につき、1枚までのご購入とさせていただきます。
이 연극은 공연을 시작하기 한 달 전에 예매권이 모두 팔릴 정도로 인기가 좋았다.
この演劇は公演が始まる1か月前に前売り券がすべて売れるほど、気があった。
일반시민을 지키기 위해서 결행한 인도적 개입은 완전 위법 행위였다.
一般市民を守るために決行した道的介入は、まったくの違法行為だった。
자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게 받아들이게 된다.
自分自身を受け入れるようになれば、他のも受け入れやすくなる。
유튜브 쇼츠에서 인기 있는 토픽을 찾았어요.
YouTubeのショートで気のトピックを見つけました。
고인의 마지막 여정을 정성껏 안장했습니다.
の最後の旅立ちを心を込めて葬りました。
고인을 안장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
を葬るために家族全員が集まりました。
인간은 위기에 직면하면 그것에 맞서던지 아니면 피하려 한다.
間は危機に直面すると、それに立ち向かうか、あるいは逃れようとする。
투병 중인 그에게 친구의 방문은 큰 격려가 되었습니다.
闘病中の彼にとって、友の訪問は大きな励ましとなりました。
투병 중에 친구들의 격려를 받았습니다.
闘病中、友たちからの励ましを受けていました。
친구 한 명이 급성백혈병으로 투병 중입니다.
友達一が急性白血病で闘病中です。
영결식장에서 고인을 추모하는 시간을 갖고 있습니다.
告別式場にて、故を偲ぶ時間を設けております。
그는 과거의 일들과 결별하기 위해 새로운 삶을 살기 시작했어요.
彼は過去の出来事と決別するために新しい生を歩み始めました。
비혼주의에 찬동하는 사람들이 주변에 많아요.
非婚主義に賛同するが周りに多いです。
비혼주의를 선택한 사람들은 다양한 삶의 방식을 모색하고 있습니다.
非婚主義を選んだ々は多様な生き方を模索しています。
비혼주의는 개인의 자유로운 선택입니다.
非婚主義は個の自由な選択です。
비혼주의를 지지하는 사람들이 증가하는 추세입니다.
非婚主義を支持する々が増加傾向にあります。
비혼주의를 선택하는 사람이 늘고 있습니다.
非婚主義を選択するが増えています。
수수료를 빼고 수취인 계좌로 입금하다.
手数料を差し引いて受取口座へ入金する
그의 퍼포먼스가 확 사람들의 마음을 사로잡았다.
彼のパフォーマンスがぱっと々の心を掴んだ。
사람이 확 달라졌다.
ががらりと変わった。
참신한 제안에 많은 사람들이 흥미를 가졌습니다.
斬新な提案に多くのが興味を持ちました。
고인의 영을 기리기 위해서 영전에 공물을 바치다.
の霊を慰めるために霊前に供物を供える。
국민과 나라를 위해 한평생을 바친 이들의 삶을 기리고 그 정신을 잇는 계기가 됐으면 한다.
国民と国のために生涯を捧げた彼らの生を称え、その精神を引き継ぐためのむきっかけになればと思う。
그분이 묻히는 곳은 고인이 생전에 사랑했던 곳입니다.
その方が埋葬される場所は、故が生前に愛した場所です。
고인이 묻히는 자리에 꽃이 장식되었습니다.
が埋葬される場所に、花が飾られました。
고인이 묻힐 때 의식은 엄숙하게 거행됩니다.
が埋葬される際の儀式は、厳かに行われます。
묻히기 전에 고인을 추모하는 시간이 마련되었습니다.
埋葬される前に、故を偲ぶ時間が設けられました。
고인이 묻힐 땅은 평화롭고 조용한 곳입니다.
が埋葬される土地は、平和で静かな場所です。
고인은 이곳에 묻힐 예정입니다.
はここに埋もれる予定です。
고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다.
が埋葬される場所は、家族が選びました。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (140/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.