【代】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<代の韓国語例文>
위대한 기업인이 되는 가장 대표적인 특징 하나만을 꼽으라면 미래와 상황에 대해 낙관하는 것이다.
偉大な企業家になる最も表的特徴を一つだけ挙げろと言われるなら、未来と状況について楽観することだ。
그녀는 인터뷰에서 유치원 시절 일화를 들려줬다.
彼女はインタビューで、幼稚園時のエピソードを聞かせてくれた。
조선시대 최고의 밥상은 수라상이다.
朝鮮時の最高の食膳は王の食膳だ。
남녀칠세부동석 시절에 결혼하려면 중매가 필요했다.
男女七歳にして席をおなじゅうせずという時は、結婚するためには仲人が必要だった。
장어는 고급 생선의 대명사다.
ウナギは高級魚の名詞だ。
인공지능은 4차 산업혁명 시대의 핵심 분야 중 하나로 꼽힌다.
人工知能は、第4次産業革命時の重要分野の一つに挙げられる。
대표적 사례로 꼽힌다.
表的事例に数えられる。
바쁘신 것 같아서 제가 대신 짐을 찾아 왔어요.
お忙しそうなので、 私がわりに荷物を受け取ってきました。
그는 대표팀에 탈락한 뒤 선수 생활에 회의를 느끼고 돌연 은퇴했다.
彼は表落ちした後、選手生活を続けることに疑問を抱いて突然引退した。
문화재청은 최근 심의를 열고 두 건물의 근대문화유산 등록을 확정했다.
文化財庁は最近審議を開き、二つの建物の近文化遺産登録を確定した。
올림픽 출전권 획득과 태극마크라는 두 마리 토끼를 모두 잡고 싶어요.
五輪出場と国家表という二兎を獲りたいです。
과거의 추억들이 중장년 세대의 기억 한 켠에 남아있다.
過去の思い出が中高年世の記憶一角に残っている。
정치가들은 국민들의 의사를 대변한다.
政治家たちは国民たちの意思を弁する。
빅토리아 여왕 시대 런던은 세계에서 가장 큰 도시였다.
ビクトリア女王時のロンドンは、世界最大の都市だった。
이상으로 환영의 인사 말씀을 갈음하겠습니다.
これをもちまして、歓迎のございさつにえさせていただきます。
한국을 대표하는 젊은 댄서들이 한곳에 모인다.
韓国を表する若手のダンサーたちが一ヶ所に集まる。
그는 더 이상 말이 필요 없는 대한민국 축구계를 대표하는 선수다.
彼は、これ以上言葉のいらない大韓民国のサッカー界を表する選手だ。
김대리는 방금 전에 집에 갔습니다.
キム理はさきほど家に帰りました。
흔히 중세를 문화적 암흑기라고 한다.
よく中世は文化的暗黒時だといわれている。
남한산성은 서울 외곽에 있는 산성으로 조선시대에 외적의 침입을 막기위해 만들어졌다.
南漢山城はソウル外郭にある山城で、朝鮮時に外敵の侵入を防ぐために作られた。
20대 직원에 과징금 1000만원을 부과한다.
20歳の社員にそれぞれ課徴金約1000万円と約100万円を科す。
국가는 다음 세대를 위해서 새로운 대체 에너지 개발에 힘써야 한다.
国家は次の世のために新しい替エネルギー開発に力をそそがなければいけない。
생물자원이 의약품 개발과 대체 에너지 생산 등에 활용되고 있다.
生物資源が医薬品開発と替エネルギー生産などに活用されている。
고대 로마
ローマ
연대마다 취향이 다르다.
ごとに趣向が違う。
연대별 통계가 보고 싶습니다.
別の統計が見たいです。
대통령과 여당은 시대에 역행하는 무모한 선택을 했다.
大統領と与党は時に逆行する無謀な選択をした。
대표가 선언문을 낭독했다.
表が宣言文を朗読した。
현대 문화에는 알게 모르게 전통문화가 스며 있다.
文化には、知らないうちに伝統文化が染み込んでいる。
적산가옥이란 일제시대에 건설된 주택이다.
敵産家屋とは日帝時に建設された住宅だ。
콜레스테롤이 많이 들어 있는 대표적 식품이 달걀노른자다.
コレステロールが多く含まれている表的な食品は卵黄だ。
물가가 계속 오르고 있다고 해도 이 가게의 식사비는 5 년 전과 동일합니다.
物価が上がり続けているといっても、この店での食事は5年前と同じです。
최근 물가가 계속 오르고 있기 때문에 식비를 절약해야 합니다.
最近、物価が上がり続けているので食事を節約しなければなりません。
지금 시대는 컬러사진이 주류이다.
今の時はカラー写真が主流だ。
한라봉은 제주를 대표하는 과일입니다.
済州みかんは済州を表する果実です。
우리 아이가 친구를 때려 병원비를 배상했다.
うちの子が友達を殴って病院を賠償した。
새로운 대표유니폼이 파문을 일으키다.
新しい表の新ユニフォームが波紋を呼ぶ
젊은 세대는 유행을 빨리 받아들인다.
若い世は流行を早く取り入れる。
한국 최초의 근대 장편 소설은 춘원 이광수(1892∼1950)의 ‘무정(無情)’ 이다.
韓国初の近長編小説は、春園・李光洙(1892~1950)の「無情」である。
어린시절에 차멀미가 걱정돼서 멀리 가고 싶지 않았습니다.
子供時は車酔いが心配で遠くに行きたくありませんでした。
정보기술(IT) 회사에서 일하던 20대 직원이 과로사했다.
情報技術(IT)会社で働いていた20のスタッフが過労死した。
요즘은 환갑잔치를 생략하는 추세다.
最近は還暦祝いを省く時だ。
한국의 건강돌 대표 여자 아이돌스타는 씨스타의 효린이다.
韓国のコンガンドル(健康的なアイドル)を表する女性アイドルスターはSISTARのヒョリンだ。
어제 소녀시대 공항패션 봤어?
きのう少女時の空港ファッション見た?
12월에 하는 소녀시대 단콘 벌써 예매 시작했다던데...
12月にある少女時の単独コンサート、もう予約が始まったって。
소녀시대를 줄어서 소시라고 한다.
少女時を略して、「ソシ」という。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48  (48/48)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.