<代の韓国語例文>
| ・ | 내일부터 축구 대표팀은 원정 월드컵 16강 진출을 위해 닻을 올린다. |
| 来月からサッカー代表チームは、海外開催のワールドカップ・ベスト16入りに向けて錨を揚げる。 | |
| ・ | 엄청난 대가를 치르게 될 것이라고 주장했다. |
| 巨大な代価を払うことになるだろうと主張した。 | |
| ・ | 국가를 변혁할 차세대 인재를 배출하다. |
| 国を変革する次世代人材を輩出する。 | |
| ・ | 클럽에게 있어 월드컵 대표 선수를 배출하는 것은 커다란 명예일 것이다. |
| クラブにとってW杯代表に選手を輩出することは大きな名誉だろう。 | |
| ・ | 주자가 2루에 진루하면 대주자를 보낸다. |
| ランナーが二塁に進んでから代走を送る。 | |
| ・ | 대주자를 보내다. |
| 代走を送る。 | |
| ・ | 대주자를 내다. |
| 代走を出す。 | |
| ・ | 대주자란 야구나 소프트볼에서 출루한 주자를 대신해서 출장하는 선수를 말한다. |
| 代走とは、野球やソフトボールにおいて、出塁している走者に代わって出場する選手のことをいう。 | |
| ・ | 에메랄드는 세계 4대 보선 중의 하나로, 대표적인 보석으로 인기가 있다. |
| エメラルドは世界4大宝石の中の一つで、代表的な宝石として人気がある。 | |
| ・ | 사파이어는 보석의 대표격으로서 세상 사람들에게 사랑받고 있다. |
| サファイアは宝石の代表格として世界中の人々に愛されている。 | |
| ・ | 두부는 한국, 일본 그리고 중국에서 널리 사용되고 있는 식재료입니다. |
| 豆腐は韓国、日本、そして中国で広く用いられている代表的な食材です。 | |
| ・ | 알제리는 프랑스 식민지 시대, 독립전쟁, 테러리즘 등 길고 험난한 길을 걸어 왔습니다. |
| アルジェリアはフランスの植民地時代、独立戦争、テロリズムといった長く険しい道のりを歩んできた | |
| ・ | 중앙아시아를 횡단하는 고대 동서 교통로를 실크로드라고 한다. |
| 中央アジアを横断する古代の東西交通路をシルクロードという。 | |
| ・ | 부시 정권 시절 미국이 테러의 보복으로 아프가니스탄 공격을 개시했다. |
| ブッシュ政権時代の米国がテロの報復としてアフガニスタン攻撃を開始した。 | |
| ・ | 유고슬라비아는 1980년대 마지막까지 사회주의 국가였습니다. |
| ユーゴスラビアは、1980年代の終わりまで、社会主義の国でした。 | |
| ・ | 예멘 내전은 사우디와 이란의 대리전쟁이라고도 불립니다. |
| イエメン内戦はサウジとイランの代理戦争とも言われる。 | |
| ・ | 이라크는 고대 메소포타미아 문명을 이어받은 토지에 있고, 세계 3위의 석유매장국이다. |
| イラクは古代メソポタミア文明を受け継ぐ土地にあり、世界で3番目の原油埋蔵国である。 | |
| ・ | 마추픽추는 남미 페루의 안데스 산맥에 위치한 고대 잉카제국의 유적입니다. |
| マチュピチュは南米ペルーのアンデス山脈に位置する古代インカ帝国の遺跡です。 | |
| ・ | 저는 결혼 20년 차의 50대 주부입니다. 중3 아들이 있습니다. |
| 私は結婚20年目の50代の主婦です。中3の息子がいます。 | |
| ・ | 시대와 함께 결혼 가치관이나 결혼식에 대한 가치관이 변한다. |
| 時代とともに結婚の価値観や結婚式に対する価値観が変わる。 | |
| ・ | 시대와 함께 나아가다. |
| 時代と共に進む。 | |
| ・ | 시대와 함께 변하다. |
| 時代と共に変わる。 | |
| ・ | 성경은 대표적인 스테디셀러입니다. |
| 聖書は代表的なロングセラーです。 | |
| ・ | 유년 시절을 보낸 부산을 최근에 다시 가봤어요. |
| 幼年時代を過ごした釜山に最近また行ってみました。 | |
| ・ | 막냇동생은 유년시절을 할머니에게 자랐다. |
| 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| ・ | 유년시절을 시골에서 보냈다. |
| 幼年時代を田舎で過ごした。 | |
| ・ | 금수저로 태어나 남부러울 것 없는 유년시절을 보냈다. |
| 裕福な家庭に生まれ人を羨ましいと思うことのない幼年時代を過ごした。 | |
| ・ | 한국에서는 아이는 대대로 부친의 성을 따릅니다. |
| 韓国では、子どもは代々父親の姓を継ぐことになります。 | |
| ・ | 조선시대에는 평민이나 상인, 노비 등 하층민은 성씨를 가질 수 없었다. |
| 朝鮮時代に平民や商人、奴婢など下層民は名字を持つことができなかった。 | |
| ・ | 과거 군사정권 시절에는 대통령의 권력이 사법부까지 좌지우지했다. |
| 過去、軍事政権の時代には大統領の権力で司法まで思うままにした。 | |
| ・ | 프로야구계를 대표하는 강타자로서 활약했다. |
| プロ野球界を代表する強打者として活躍した。 | |
| ・ | 지명 타자란 야구 경기에서 공격시에 투수를 대신해서 타석에 서는 선수를 말한다. |
| 指名打者とは、野球の試合において攻撃時に投手に代わって打席に立つ選手をいう。 | |
| ・ | 그는 급하게 대타로 투입되었다. |
| 彼は急に代打で投入された。 | |
| ・ | 미네랄의 대표격은 칼륨이며 야채나 과일, 해조류에 많이 함유되어 있다. |
| ミネラルの代表格はカリウムで、野菜や果物、海藻に多く含まれている。 | |
| ・ | 고대 문명의 역사의 산물에 의해 이집트 유수의 관광지가 생겨났다. |
| 古代文明の歴史の産物によって、エジプト有数の観光地が生み出されました。 | |
| ・ | 국내뿐만 아니라 해외로의 수입 수출에 관한 절차 등 물류 업무를 전부 대행합니다. |
| 国内だけでなく海外への輸入・輸出に関する手続き等、物流業務をすべて代行いたします。 | |
| ・ | 한 세대에 재산을 쌓아 올리다. |
| 一代で財産を築きあげる。 | |
| ・ | 김포공항에서 나리타공항까지 왕복으로 비행기 값이 얼마나 들어요? |
| 金浦空港から成田空港まで往復で飛行機代がどれぐらい掛かりますか。 | |
| ・ | 사극을 주연한 것을 시작으로 스타의 길을 걷기 시작했다. |
| 時代劇を主演したの皮切りに、スターへの道を歩き始めた。 | |
| ・ | 한국의 근현대사를 주로 다룬 소설을 즐겨 읽어요. |
| 韓国近現代史を主に扱った小説をよく読みます。 | |
| ・ | 초등학교 시절부터 그녀와 20년 지기 친구다. |
| 小学校時代から彼女とは20年目の友人だ。 | |
| ・ | 족보는 한 일족 대대의 계통을 표로 적은 도표이다. |
| 家系図は、ある一族の代々の系統を書き表した図表である。 | |
| ・ | 차세대 스타가 혜성처럼 나타났다. |
| 次世代のスターが彗星の如く現れた。 | |
| ・ | 피카소의 대표작에는 '게르니카'와 '알제의 여인들'이 있다. |
| ピカソの代表作には「ゲルニカ」と「アルジェの女たち」がる。 | |
| ・ | 배우 데뷔 8년차지만 대표작이 하나도 없다. |
| 俳優デビュー8年目だが代表作がひとつもない。 | |
| ・ | 순자란 고대 중국의 전국시대에 활약한 사상가입니다. |
| 荀子とは、古代中国の戦国時代に活躍した思想家です。 | |
| ・ | 공자는 주왕조가 쇠퇴한 고대 중국의 춘추시대에 태어난 사상가입니다. |
| 孔子は、周王朝が衰退した古代中国の春秋時代に生まれた思想家です。 | |
| ・ | 중학교 시절 육상부 허들 선수로 활약했다. |
| 中学校時代、陸上部ハードル選手として活躍した。 | |
| ・ | 현대인은 예측 불허의 삶을 살고 있다. |
| 現代人は予測不可の人生を生きている。 | |
| ・ | 현대인들은 자기의 삶을 살지 못하고 타인의 삶을 욕망한다. |
| 現代人たちは、自分の人生を生きられず他人の人生を欲望する。 |
