【分】の例文_111
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다.
夫の浮気がかって許せないが、夫に未練がある。
그녀는 세 아이를 키우기 위해 자신의 모든 삶을 헌신한 싱글맘이었다.
彼女は三人の子どもを育てるために自の人生を捧げたシングルマザーだった。
그는 내가 청혼을 받아들이지 않자 바로 선을 봐서 결혼했다.
彼は、私が聞き入れないとかるとすぐお見合いして結婚した。
희생되신 많은 분들에게 애도의 뜻을 표하기 위해 1분간 묵도를 실시합니다.
犠牲となられた多くの方々に哀悼の意を表するため、1間の黙とうを実施します。
러시아의 국토는 지구의 육지 면적의 약 8분의 1이다.
ロシアの国土は地球の陸地面積の約8の1である。
너무 감사해서 몸 둘 바를 모르겠어요.
とてもありがたくて、どうしたらいいかかりません。
많이 축하해 주셔서 제가 몸 둘 바를 모르겠네요.
たくさん祝ってくださって どうすればいいのかかりませんね。
너무 행복해서 몸 둘 바를 모르겠네요.
とても幸せでどうすればいいのかかりませんね。
그는 점점 더 당황해서 몸 둘 바를 몰라 했다.
彼はますますうろたえて、身の置き場もからずにいた。
몸 둘 바를 모르겠다.
どうしていいいかからない。
저는 담당자가 아니어서 잘 모르겠습니다.
私は担当者ではないので詳しくことはよくかりません。
볼거리를 마음껏 즐겨 보세요.
見どころを思う存楽しんでください。
롯데월드는 명동에서 약 30분으로 교통 접근이 뛰어난 테마파크입니다.
ロッテワールドは、明洞から約30でアクセスできるテーマパークです。
서울랜드는 지하철로 30분 정도에 갈 수 있어, 교통편이 매우 편리합니다.
ソウルランドは地下鉄で30ほどで行くことができ交通アクセスが大変便利です。
서울랜드는 명동역에서 지하철로 30분 정도에 갈 수 있어요.
ソウルランドは明洞駅から地下鉄で30ほどで行けます。
일정을 짤 때 비용면에서도 충분히 고려해야 합니다.
日程を組むときには、費用面も十に考慮すべきです。
케이블카를 타고 정상까지 약 5분만에 갈 수 있습니다.
ロープウェイに乗ると頂上までおよそ5で行ける。
인생은 자신의 아름다움을 찾아가는 여정입니다.
人生は自の美しさを探す旅程です。
우리 인생은 모두 자기 길을 찾아가는 여정입니다.
我々の人生はずべて自の道を探していく旅程です。
올해 일본을 가장 많이 방문한 외국인 관광객은 한국인인 것으로 나타났다.
今年、日本を最も多く訪れた外国人観光客は、韓国人であることがかった。
자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을 자신이 준비하는 여행입니다.
個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自で準備する旅行です。
자기 마음대로 이동하고 싶은 분에게는 자유 여행을 추천합니다.
の好きなように移動したい方には自由旅行がおすすめです。
당분간 무리하지 마세요.
の間、無理をなさらないでください。
한옥마을은 느긋한 기분을 느끼게 하는 고향의 분위기입니다.
韓屋村はゆったりとした気を感じさせる故郷の雰囲気です。
기분 전환을 했더니 새록새록 새로운 생각들이 떠오른다.
転換をしたら、次々に新しい考えが浮かぶ。
성서에서는 회개하는 것은 '자신의 마음을 바꾸는 것'을 의미합니다.
聖書では、悔い改めることは「自の心を変える」ことを意味します。
이 카드는 직불카드라 할부가 안됩니다.
このカードはデビットカードとして、割ができません。
일시불로 할까요? 할부로 할까요?
一括払いにしましょうか? 割払いにしましょうか?
점포에서 할부로 결제를 했다.
店舗で割払いで決済をした。
일시불을 나중에 할부로 변경할 수 있나요?
1回払いをあとから割払いに変更できますか?
카드를 쓰면 할인 혜택도 있고 할부도 됩니다.
カードを使ったら割引サービスもあるし、割払いもできます。
식중독은 유독한 성분이 있는 음식물을 먹어서 발생합니다.
食中毒は、有毒な成がついた食べ物を食べることによって起こります。
그럴 가능성은 충분히 있어요.
その可能性は十にありますね。
자택에서 안정을 취하는 것만으로는 불충한 경우, 입원해서 안정을 취하는 경우도 있습니다.
自宅で安静にするだけでは不十な場合、入院して安静にすることもあります。
환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안정을 취하는 것이 중요합니다.
病人は先ずは栄養を十にとって、安静にすることが大切です。
자신이 좋아하는 남성은 언제나 예쁜 여자만 보고 있다.
が好きな男性はいつも可愛い女の子ばかり見ている。
부분 마취는 의식은 있지만 통증은 느끼지 않는 상태로 만드는 마취입니다.
麻酔は、意識はあるが痛みは感じない状態にする麻酔です。
분배 없이 성장 없다.
配なくして成長なし。
분배는 경제민주화와 산업민주주의의 중요한 테마다.
配は経済民主化と産業民主主義の重要なテーマだ。
이제 문제는 성장이 아니라 분배다.
今や問題は成長ではなく配だ。
분배와 성장
配と成長
부의 재분배를 통해 지속가능한 지구를 실현한다.
富の再配によって、持続可能な地球を実現する。
부를 재분배하다.
富を再配する。
공평하게 분배하다.
公平に配する。
수익을 배분하다.
収益を配する。
이익을 평등하게 분배한다.
利益を平等に配する。
잉여금을 배금 또는 분배하다.
剰余金を配当または配する。
베테랑 선수는 자신의 현역 은퇴 시기를 언급했다.
ベテラン選手は、自の現役引退時期に言及した。
65살 이상 인구가 전체 인구에서 차지하는 비율이 14%를 넘으면 '고령사회'라고 분류한다.
65歳以上の人口が全人口に占める比率が14%を超えれば「高齢社会」に類する。
대부분의 사고를 남의 일이려니 하고 별 관심을 갖지 않는다.
大部は事故を他人の事として大した関心を持たない。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (111/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.