<品の韓国語例文>
| ・ | 위험물은 기내에 반입할 수 없습니다. |
| 危険品は機内に搬入できません。 | |
| ・ | 최근 막걸리 양조장을 견학하는 투어 상품도 등장하고 있다. |
| 近年、マッコリの醸造場を見学するツアー商品も登場している。 | |
| ・ | 내 전문은 식품공학이라는 분야입니다. |
| 私の専門は食品工学という分野です。 | |
| ・ | 유산균과 유산 발효 식품은 오래 전부터 건강을 유지하는데 도움이 된다고 전해져 왔습니다. |
| 乳酸菌と乳酸発酵食品は、ずっと昔から健康の維持に役立つといわれてきました。 | |
| ・ | 식이섬유는 소화 흡수되지 않고, 소장을 통과해 대장까지 도달하는 식품 성분입니다. |
| 食物繊維は消化・吸収されずに、小腸を通って大腸まで達する食品成分です。 | |
| ・ | 주옥같은 많은 작품들을 아름답게 연주하다. |
| 珠玉のような作品の数々を美しく奏でる。 | |
| ・ | 주로 역사적 사건이나 인물을 모티브로 한 작품을 쓰고 있다. |
| 主に歴史的な出来事や人物をモチーフにした作品を書いている。 | |
| ・ | 그의 작품 주인공의 대부분은 비운을 겪는 인물입니다. |
| 彼の作品の主人公のその多くが悲運に見舞われた人物です。 | |
| ・ | 대본을 여러 공모전에 출품했습니다. |
| 台本をさまざまな公募展に出品しました。 | |
| ・ | 제조 공정이란 원재료를 가공하여 제품을 제조하는 프로세스입니다. |
| 製造工程とは、原材料を加工することで製品を製造するプロセスのことです。 | |
| ・ | 지금은 아직 시작품 단계이지만 조만간 실용화될 예정입니다. |
| 今はまだ試作品の段階ですが、まもなく実用化される予定です。 | |
| ・ | 예술가가 작품을 시연하다. |
| 芸術家が作品を試演する。 | |
| ・ | 약초를 활용한 차나 입욕제 등의 가공품을 개발 판매하고 있습니다. |
| 薬草を活用した茶や入浴剤などの加工品を開発、販売を行っています。 | |
| ・ | 나는 그의 작품을 수백억 원 어치를 소장하고 있다. |
| 僕は、彼の作品数百億ウォン分を所蔵している。 | |
| ・ | 추잡스럽게 주책을 떨다. |
| 下品な言葉で無定見で軽薄に舞う。 | |
| ・ | 아이러니하게도 두 작품 모두 여성이 주연인 작품이다. |
| 皮肉なことに、二つの作品共に女性が主演の作品だ。 | |
| ・ | 약품은 산업과 생활 각방면에서 기초적인 원재료로써 폭넓게 사용되고 있습니다. |
| 薬品は、産業と生活の各方面で、基礎的な原材料として幅広く使用されています。 | |
| ・ | 혈당치를 낮추는 효과가 있는 약품을 발명해 특허권을 취득했다. |
| 血糖値を下げる効果がある薬品を発明し特許権を取得した。 | |
| ・ | 소지품은 각자 관리해 주세요. |
| 所持品は各自で管理してください。 | |
| ・ | 한국은 많은 물품을 수출하거나 수입하거나 한다. |
| 韓国は、たくさんの品物を輸出したり、輸入したりしている。 | |
| ・ | 휴대품은 담당자가 지시하는 장소에 놓아 주세요. |
| 携帯品は、担当者の指示する場所に置いてください。 | |
| ・ | 응모 원고는 미발표 작품에 한정합니다. |
| 応募原稿は、未発表作品に限ります。 | |
| ・ | 다양한 기계의 부품 하나하나는 모두 공작기계로부터 만들어지고 있다. |
| さまざまな機械の部品一つ一つはすべて工作機械から生み出されている。 | |
| ・ | 모든 기계나 그 부품류는 공작기계에 의해 만들어진다. |
| あらゆる機械やその部品類は工作機械によって作られる。 | |
| ・ | 화장품이 면제품으로 많이 팔리는 제품입니다. |
| 化粧品が免税品で多く売れる製品です。 | |
| ・ | 면세품을 기내서 판매하고 있습니까? |
| 免税品の機内販売をしていますか? | |
| ・ | 나는 외국 여행을 갈 때 한 두 개의 면세품을 사서 온다. |
| 私は外国に旅行をするとき、ひとつふたつ免税品を買ってきた。 | |
| ・ | 인스턴트 식품을 자주 먹는 식습관과 운동 부족 때문에 복부 비만인 사람이 많다. |
| インスタント食品をよく食べる食習慣と、運動不足のせいで腹部肥満である人が多い。 | |
| ・ | 전기에는 손전등이나 휴대용 라디오에 사용되고 있는 직류와, 가정용 전기 제품에 사용되는 교류가 있습니다. |
| 電気には、懐中電灯や携帯ラジオで使われている直流と、家庭用の電気製品に使われている交流があります。 | |
| ・ | 토지 및 그 건물을 부동산이라고 하고, 현금이나 상품 등 그 외의 재산을 동산이라고 한다. |
| 土地およびその建物を不動産といい、現金・商品などそれ以外の財産を動産という。 | |
| ・ | 사용하지 않는 가전제품을 리사이클합니다. |
| 使わなくなった家電製品をリサイクルします。 | |
| ・ | 이 식품은 몸에 좋다. |
| この食品は体に良い。 | |
| ・ | 식품 첨가물은 반드시 목적이 있어 사용됩니다. |
| 食品添加物は必ず目的があって使用されます。 | |
| ・ | 식품 첨가물은 식중독이나 감염증 등의 원인이 되는 세균의 증식을 억제해서 식중독을 미연에 방지합니다. |
| 食品添加物は、食中毒や感染症などの原因となる細菌の増殖を抑制して食中毒を未然に防ぎます。 | |
| ・ | 식품 첨가물에는 보존료나 착색료 등이 있습니다. |
| 食品添加物には保存料や着色料などがあります。 | |
| ・ | 식품의 원재료표시란에 식자재명과 식품첨가물명을 구별해서 표시하는 규정이 시작되었다. |
| 食品の原材料表示欄で、食材名と食品添加物名を区別して表示するルールが始まっている。 | |
| ・ | 물품을 종류별로 분별하다. |
| 品物を種類別に分別する。 | |
| ・ | 소비자는 상품의 희소성에서 가치를 발견해 매력을 느낀다. |
| 消費者は商品の希少性に価値を見出し、魅力を感じる。 | |
| ・ | 희소성은 상품의 가치를 규정하는 원점이다. |
| 希少性は商品の価値を規定する原点である。 | |
| ・ | 매출 일람표 중에 특정 상품의 매출만 합계하고 싶다. |
| 売上一覧表の中で、特定の商品の売上だけを合計したい。 | |
| ・ | 이 가게는 세제나 방향제 등 인기 상품을 다수 갖추고 있다. |
| この店は洗剤や芳香剤など人気の商品を多数取り揃えています。 | |
| ・ | 당사는 이른바 양산품을 대량 생산하기 위한 제조 라인을 가지고 있습니다. |
| 当社は、いわゆる量産品を大量生産するための製造ラインを持っています。 | |
| ・ | 상품은 풍부하게 구비하고 있지만 만약 품절인 경우는 양해 부탁드립니다. |
| 商品は豊富に取り揃えておりますが、万一品切れの際はご容赦ください。 | |
| ・ | 상품의 반품과 교환은 이쪽에서 절차를 진행합니다. |
| 商品の返品・交換は、こちらからお手続きいただけます。 | |
| ・ | 상품을 교환할 시에는 영수증이 반드시 필요합니다. |
| 商品を交換する際にはレシートが必ず必要です。 | |
| ・ | 생산설비란, 제품을 만들기 위한 기계를 보다 효율적으로 가동시키는 기계입니다. |
| 生産設備とは、製品を作るための機械を、より効率的に稼働させるための機械です。 | |
| ・ | 조선 후기 지도층의 활동과 당대 시대상을 엿볼 수 있는 전시품을 모았다. |
| 朝鮮後期の指導層の活動と当代の時代相を垣間見ることのできる展示品を集めた。 | |
| ・ | 선착순으로 증정품을 드립니다. |
| 先着順で贈呈品を差し上げます。 | |
| ・ | 유통기한이 지난 식품은 버려주세요. |
| 賞味期限が過ぎた食品は捨てて下さい。 | |
| ・ | 그 상품이 순식간에 동났다. |
| その商品があっという間になくなってしまった。 |
