| ・ |
부동산 매각을 중개 회사에 의뢰한 경우, 중개료가 발생합니다. |
|
不動産の売却を仲介会社に依頼した場合、仲介手数料が発生します。 |
| ・ |
부동산이 중개할 경우는 거래가 성립되면 중개료를 지불해야 합니다. |
|
不動産会社に仲介してもらう場合、取引が成立すると仲介手数料を支払わなければなりません。 |
| ・ |
산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다. |
|
酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。 |
| ・ |
돈을 빌린 상대가 자기파산을 한 경우 그 이상 청구는 불가능하다. |
|
お金を貸していた相手が自己破産をした場合、それ以上の請求は不可能である。 |
| ・ |
동영상 편집, 영상 제작을 취미로 시작하는 경우 툴이 필요합니다. |
|
動画編集・映像制作を趣味で始める場合、ツールが必要です。 |
| ・ |
고용 보험에 가입한 사람이 실업을 한 경우 실업 수당을 받을 수 있다. |
|
雇用保険に入っていた人が失業した場合、失業手当が受け取れる。 |
| ・ |
고용 보험에 들어 있던 사람이 실직한 경우 실업 수당을 받을 수 있다. |
|
雇用保険に入っていた人が失業した場合、失業 手当が受け取れる。 |
| ・ |
더 나은 결과를 위해 자발적으로 야근을 하는 경우도 있다. |
|
より良い結果を得るために自発的に残業する場合もある。 |
| ・ |
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다. |
|
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うことも可能です。 |
| ・ |
일부 점포에서는 예고 없이 급거 휴업하는 경우도 있습니다. |
|
一部店舗では、予告なく急遽休業する場合がございます。 |
| ・ |
앉아서 통근하고 싶은 경우에는 전차의 시발역을 가장 가까운 역으로 하면 좋아요. |
|
座って通勤をしたい場合には、電車の始発駅を最寄り駅にすればよいのです。 |
| ・ |
태아가 죽은 상태로 태어나는 것을 막기 위해 제왕 절개로 태아를 빨리 꺼내는 경우가 있습니다. |
|
胎児が死んだ状態で生まれることを防ぐよう、帝王切開によって、胎児をはやめに取り出す場合があります。 |
| ・ |
출산 시에 제왕 절개를 하게 되는 경우 건강보험이 적용됩니다. |
|
出産時に帝王切開となった場合、健康保険が適用されます。 |
| ・ |
주벽이 심한 경우에는 인간관계를 깨지게 하는 경우도 일어날 수 있습니다. |
|
酒癖がひどい場合には、人間関係を壊してしまうことも起こりえます。 |
| ・ |
취하면, 나의 경우는 졸리거나 평형 감각에 다소 이상이 나타나곤 합니다. |
|
酔うと、私の場合は眠たくなったり平衡感覚に多少の異常が出たりします |
| ・ |
위산 과다의 경우, 위산 분비가 늘어나는 음식물을 삼가합시다. |
|
胃酸過多の場合、胃酸分泌が増える食べ物は控えましょう。 |
| ・ |
고객들은 구매 계약을 금방 할 듯 하다가도 갑자기 구매 결정을 망설이는 경우가 있습니다. |
|
顧客達は購入契約をすぐにするかと思えば、急に購入の決定を迷う場合があります。 |
| ・ |
알코올 의존증의 치료 방법으로는 많은 경우 입원 치료가 선택됩니다. |
|
アルコール依存症の治療方法としては、多くの場合、入院治療が選択されます。 |
| ・ |
허리가 아픈 원인은 다양한데, 허리와 관계없는 병이 원이 원인으로 일어나는 경우도 있다. |
|
腰痛の原因はさまざまで、腰とは関係のない病気が原因で起こる場合もある。 |
| ・ |
돌연사의 원인은 급성심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 경우가 많다. |
|
突然死の原因は、急性心筋梗塞、狭心症、心不全など心臓病による場合が多い。 |
| ・ |
만성 간염은 간의 염증이 6개월 이상 계속되는 병으로 많은 경우 바이러스가 원인입니다. |
|
慢性肝炎は肝臓の炎症が6ヵ月以上続く病気で、多くの場合はウイルスが原因となります。 |
| ・ |
빈혈이 계속되면 신체적, 정신적으로 불안정한 상태에 빠져 만성적으로 힘들어지는 경우도 있다. |
|
貧血が続くと、身体的、精神的に不安定な状態に陥り、慢性的に辛くなる場合もある。 |
| ・ |
파상품에 걸릴 경우에 사망할 가능성이 매우 높은 병입니다. |
|
破傷風は、かかった場合に亡くなる割合が非常に高い病気です。 |
| ・ |
병이 원인으로 탈수증이 일어나는 경우도 있다. |
|
病気が原因で脱水症が起きる場合もある。 |
| ・ |
복통이 자주 일어나지만 대부분의 경우 가벼운 증상입니다. |
|
腹痛はよく起こりますが、多くの場合軽い症状です。 |
| ・ |
말을 제대로 할 수 없는 실어증은 많은 경우가 후천성이다. |
|
言葉をうまく使うことができない失語症は多くの場合が後天性である。 |
| ・ |
경증 환자가 자택이나 숙박시설 등 병원 이외에서 요양하는 경우도 있다. |
|
軽症の患者が、自宅や宿泊施設など病院以外で療養する場合もある。 |
| ・ |
콜레라에 걸리면, 치료하지 않으면 환자는 수시간 내에 사망하는 경우도 있다. |
|
コレラにかかると、治療しなければ患者は数時間のうちに死亡する場合もある。 |
| ・ |
많은 경우에 코가 부러진 직후에 코피가 납니다. |
|
多くの場合で鼻が折れた直後に鼻血がでます。 |
| ・ |
백내장은 질환이나 외상 등에 의해 발증하는 경우와 노화에 의해 발증하는 경우가 있습니다. |
|
白内障は、疾患や外傷などによって発症する場合と、加齢により発症する場合があります。 |
| ・ |
갑자기 구역질이나 구토 증상이 나타난 경우, 어떤 병의 징조일지도 모릅니다. |
|
急に吐き気や嘔吐の症状がでたような場合、何らかの病気のサインかもしれません。 |
| ・ |
자고 있을 때가 아니지. |
|
寝てる場合じゃない。 |
| ・ |
지금 한가하게 밥이나 먹을 때가 아니야. |
|
今、のんびりご飯をだべる場合じゃないよ。 |
| ・ |
내일이 시합인데, 지금 놀 때가 아니잖아요. |
|
明日が試合なのに、今遊んでいる場合じゃないじゃないですか。 |
| ・ |
지금 이거 하고 있을 때가 아니야. |
|
今、これやっている場合じゃないよ。 |
| ・ |
여름에는 우레와 함께 소나기가 내리는 경우가 많아요. |
|
夏には雷を一緒に夕立が降りる場合が多いです。 |
| ・ |
말하는 것이 하지 않는 것만 못할 때도 있어요. |
|
話をするよりしない方がいい場合もあります。 |
| ・ |
같은 구간을 왕복으로 이용하시는 경우의 할인 승차권입니다. |
|
同じ区間を往復でご利用いただく場合の割引乗車券です。 |
| ・ |
운항 일 및 운행 시간은 날씨와 그날 상황에 의해 변경될 경우가 있습니다. |
|
運航日及び運航時間は天候やその日の状況により変更になる場合があります。 |
| ・ |
발착 시각은 날씨 상황 등에 의해 변경될 경우가 있습니다. |
|
発着時刻は天候状況などによって変更となる場合がございます。 |
| ・ |
비행 스케줄은 예고없이 변경될 경우도 있습니다. |
|
フライトスケジュールは予告なしに変更される場合もあります。 |
| ・ |
검역이 필요한 것을 소지하고 있는 경우는 검역 질문서에 기입 후 심사 카운터에 제출합니다. |
|
検疫が必要なものを所持している場合は、検疫質問書に記入した後、審査カウンターに提出します。 |
| ・ |
관광비자는 외국인이 관광 목적으로 어떤 나라를 여행할 때 발급되는 비자입니다. |
|
観光ビザは、外国人が観光目的である国を旅行する場合に発給されるビザです。 |
| ・ |
내연 관계의 경우에도 위자료 청구가 가능하나요? |
|
内縁関係の場合にも慰謝料請求できますか。 |
| ・ |
만족하지 못하실 경우에는 전액 환불해 드리겠습니다. |
|
ご満足いかなかった場合は、 全額返金いたします。 |
| ・ |
생선 가시가 목에 걸린 경우, 자연스럽게 빠지는 경우도 있습니다. |
|
魚の骨が喉に刺さった場合、自然と抜けることもあります。 |
| ・ |
자택에서 안정을 취하는 것만으로는 불충한 경우, 입원해서 안정을 취하는 경우도 있습니다. |
|
自宅で安静にするだけでは不十分な場合、入院して安静にすることもあります。 |
| ・ |
안녕히 가세요. |
|
さようなら (見送る場合) |
| ・ |
안녕히 계세요. |
|
さようなら。(見送られる場合) |
| ・ |
최악의 경우 전기 공급이 제대로 안 돼 공장이 멈춰설 수도 있다. |
|
最悪の場合、電気供給がまともに行われず、工場が稼働停止になる可能性もある。 |