【大】の例文_208
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
의회는 대통령을 해임하는 결의를 했다.
議会は統領を解任する決議を行った。
시험 응시자가 매년 큰 폭으로 줄어들고 있다.
試験の受験者が毎年幅に減っている。
역사적 격동의 시대가 제기하는 제문제의 해명에 대담하게 도전하는 잡지입니다.
歴史的激動の時代が提起する諸問題の解明に胆に挑戦する雑誌です。
잠재하는 능력을 최대한으로 끌어내다.
潜在する能力を最限に引き出す。
검찰관은 사람의 일생을 좌우하는 일이기에 책임이 중대합니다.
検察官は、人の一生を左右する仕事なので責任が重です。
사람은 소변과 대변을 배설한다.
人は小便と便を排泄する。
기분 좋게 배설을 하는 것은 요양 중인 분에게 있어 매우 소중합니다.
気持ちのよい排泄をするということは、療養中の方にとっては、とても切なことです。
근육 단련 효과를 최대로 하기 위해서는 단백질 섭취가 불가결합니다.
筋トレの効果を最にするためには、タンパク質の摂取が不可欠です。
공급과 수요의 균형을 이루는 것이 중요하다.
供給と需要のバランスを成すことが事だ。
문화에 목마른 시민들이 축제에 큰 관심을 보이고 있다.
文化を渇望する市民が祭りにきな関心を寄せている。
대학교 친구가 아직도 살아 있겠거니 했는데 그는 이미 세상을 떠났다.
学の友が今でも生きているだろうと思っていたけれど、彼はすでに無くなっていた。
방대한 현실 세계를 겨우 몇 쪽의 신문 지면에 다 담을 수 없다.
な現実の世界をわずか数ページの新聞の紙面にすべて表すことの出来ない。
기부한 액수도 액수려니와 그의 나눔 정신에 더 큰 감동을 받았다.
寄付した額数も額数であるが、その分配の精神にさらにきな感動を受けた。
어떤 부자가 자신이 모은 재산의 대부분을 사회에 환원했다.
ある金持ちが自身が集めた財産の部分を社会に還元した。
루키로서 대활약하고 있다.
ルーキーとして活躍している。
모두 박장대소했습니다만 나는 조금도 재밌지 않았습니다.
皆は手を叩いて笑いしますが、私にはちっとも面白くありません。
그의 농담에 급우들이 전원 박장대소했습니다.
彼のジョークにクラスメート全員が爆笑しました。
세계 최대의 발행 부수를 자랑한다.
世界最の発行部数を誇る。
태고의 지구에 있는 듯한 대자연의 절경에 감동했다.
太古の地球にいるみたいな自然の絶景に感動した。
그가 작년부터 방대한 작업에 천착했다.
彼は、去年から膨な作業に取り掛かった。
그는 대학에서 문제 학생으로 낙인이 찍혀 졸업을 할 수가 없었다.
彼は、学で問題学生のレッテルを貼られ卒業ができなかった。
내복약의 대부분은 식사 후 30분 이내에 복용합니다.
経口薬の部分は、食事の後30分以内の服用となっています。
대참사가 일어난지 일주일이 지난 지금도 부상자가 계속 증가하고 있다.
災害が起きて1週間たった今も、負傷者が増え続けている。
대형 할인 매장은 다양한 물건을 한 곳에서 비교해서 살 수 있어요.
型スーパーは、多様な物を一箇所で比較して買う事ができます。
수입차 브랜드 연간 최대 판매 기록을 스스로 경신했다.
輸入車ブランドの年間最販売記録を自ら更新した。
통학・통근 시간대 발생한 지진이 대도시를 혼란에 빠트렸다.
通勤・通学時間帯の地震が、都市を混乱に陥れた。
가장 중요한 것은 고객에게 신뢰 받는 것입니다.
一番切なのはお客さまから信頼されることです。
고급 횟감인 방어를 대량으로 양식할 수 있는 길이 열렸다.
高級刺身のネタであるブリを量養殖できる道が開かれた。
상식보다 양식을 소중하게.
常識よりも良識を切に。
한방의 복용에는 한방 그 자체를 깊게 이해해 두는 것이 중요하다.
漢方の服用には漢方そのものへの理解を深めておくことが切だ。
상사의 큰 역할 중에 하나로 부하를 육성하는 것을 들 수 있다.
上司のきな役割の1つに部下の育成が挙げられます。
저 여자애는 남자애들 사이에서 매우 인기다.
あの女の子は男子のあいだで人気だ。
활동을 계속해 가는 것이 무엇보다 중요하다고 생각합니다.
活動を継続していくことが何よりも切だと思っています。
그는 오늘 오전에 치러진 대선에서 압도적인 표차로 당선이 확실시된다.
彼は今朝行われた統領選挙で、圧倒的な票差で当選が確実視される。
부모가 되어 처음으로 중요한 일은 아이의 이름을 짓는 겁니다.
親になって最初の仕事が子供に名前をつけることです。
나는 대학에 진학할 수 없었지만 적어도 아이는 대학에 보내고 싶어요.
僕は学に進学できなかったけど、せめて子どもには学に行かせてあげたい。
결혼식에서의 중요한 순간에는 흥을 돋우는 음악이 빠질 수 없습니다.
結婚式での事なシーンには場を盛り上げる音楽が欠かせません。
불안 요소는 일하기 전에 가능한 한 없애 두는 것이 중요해요.
不安要素は仕事前に出来る限り取り除いておくことが事なんです。
당사는 이른바 양산품을 대량 생산하기 위한 제조 라인을 가지고 있습니다.
当社は、いわゆる量産品を量生産するための製造ラインを持っています。
대상을 쌍안경으로 볼 때 육안으로 볼 때보다 크게 보인다.
対象を双眼鏡で見たとき、肉眼と見る時よろもきく見える。
연세대학교 3학년입니다.
延世学の3年生です。
계약 금액이 크기 때문에 카운터가 아니라 응접실에 사인했다.
契約の金額がきいため、カウンターではなく応接室でサインした。
투구벌레는 알에서 유충, 번데기 그리고 성충으로 크게 모습을 변화시켜간다.
カブトムシは卵から幼虫、サナギ、そして成虫ときく姿を変化させていく。
오늘 아침 큰 지진이 있었다.
今朝きな地震があった。
민족 최대의 명절 추석이 다가옵니다.
民族最の名節、秋夕がやって来ます。
추석은 구정과 함께 한국의 2대 명절입니다.
秋夕は旧正月と並ぶ韓国の2祭日です。
전쟁기념관에서 대규모의 추도 식전이 열렸다.
戦争記念館で規模な追悼式典が開かれた。
태반은 엄마의 영양과 산소를 아기에게 전달하는 소중한 역할을 합니다.
胎盤はママの栄養や酸素を赤ちゃんに届ける切な役割を果たしています。
대구에서는 미인이 많다고 한다.
邱には美人が多いという。
부모님의 경제적인 도움이 없었다면 나는 대학교를 졸업할 수 없었을 것이다.
両親の資金援助がなかったら、私は学を卒業できなかったでしょう。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (208/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.