<大の韓国語例文>
| ・ | 엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다. |
| 厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。 | |
| ・ | 야당은 여당에 대항할 수 있는 커다란 세력이 될 수 있을까? |
| 野党は与党に対抗できる大きな勢力となれるか。 | |
| ・ | 사람들의 태반은 불경기가 찾아오면 독재자의 달콤한 말을 받아들여 지지자가 된다. |
| 人間の大半は不景気になると独裁者の甘言を受け入れて支持者になる。 | |
| ・ | 석유 매장량은 미국이 세계 1위이며, 태반은 셰일 오일입니다. |
| 石油埋蔵量は米国が世界1位で、大半はシェールオイルです。 | |
| ・ | 에너지 자원의 태반을 해외로부터의 수입에 의존하고 있다. |
| エネルギー資源の大半を海外からの輸入に頼っている。 | |
| ・ | 소녀들에게 절대적인 인기를 얻고 있다. |
| 少女たちからも絶大な人気を得ている。 | |
| ・ | 육상에서 가장 큰 동물인 코끼리는 초식 동물이다. |
| 陸上で最も大きな動物ゾウは、草食動物である。 | |
| ・ | 음대 대학원에서 성학을 배우다. |
| 音楽大学の大学院で声楽を学ぶ。 | |
| ・ | 대학에서 성학을 전공하고 있습니다. |
| 大学で声楽を専攻しています。 | |
| ・ | 크게 일을 열어 확실히 발성하다. |
| 大きく口を開けてはっきり発声する。 | |
| ・ | 등치는 큰데 아직 애다. |
| 図体は大きいが、まだ子供だ。 | |
| ・ | 단둘이서 시작한 사업이 수년 후 대성공을 거두었다. |
| たった二人で始めた事業が、数年後、大成功をおさめた。 | |
| ・ | 대학을 중퇴할까 고민하고 있다. |
| 大学を中退しようか迷っている。 | |
| ・ | 그는 도중에 대학을 중퇴했다. |
| 彼は途中で大学を中退した。 | |
| ・ | 대학을 중퇴하다. |
| 大学を中退する。 | |
| ・ | 관리자의 즉시 대응이 필요한 중대한 문제입니다. |
| 管理者の即時の対応が必要となる重大な問題です。 | |
| ・ | 중대한 문제가 발견되었습니다. |
| 重大な問題が発見されました。 | |
| ・ | 중대한 문제가 발생했다. |
| 重大な問題が発生した。 | |
| ・ | 중대 사고가 발생하다. |
| 重大事故が発生する。 | |
| ・ | 중대한 미스를 범하다. |
| 重大なミスを犯す。 | |
| ・ | 중대한 국면을 맞이하다. |
| 重大な局面を迎える。 | |
| ・ | 중대 사고에 대비하다. |
| 重大事故に備える。 | |
| ・ | 애가 전학하고 싶지 않다고 엉엉 울고 있어요. |
| 子供が転校したくないと大泣きしています。 | |
| ・ | 대사관과 총영사관을 총칭해서 재외 공관이라 부릅니다. |
| 大使館,総領事館を総称して在外公館と呼びます。 | |
| ・ | 사람의 목숨을 구하기 위해, 헌혈은 매우 중요한 것입니다. |
| 人の命を救うために、献血はとても大事なことです。 | |
| ・ | 신종 바이러스의 감염 확대 영향으로 헌혈에 협력하는 사람이 급감하고 있다. |
| 新型ウイルスの感染拡大の影響で、献血に協力する人が急減している。 | |
| ・ | 큰 수술을 하는 경우는 다량의 출혈이 있어, 이런 경우에는 수혈이 필요하게 됩니다. |
| 大きな手術をする場合は多量の出血があり、このような場合には輸血が必要となります。 | |
| ・ | 사고나 수술 등으로 대량으로 출혈할 때는 수혈이 필요합니다. |
| 事故や手術などで大量出血したときに、輸血が必要です。 | |
| ・ | 기대에 크게 어긋나는 굴욕적인 결과로 끝났다. |
| 期待を大きく裏切る屈辱的な結果に終わった。 | |
| ・ | 어제 경기에서 굴욕적인 대패를 했다. |
| 昨日の試合で屈辱的な大敗をした。 | |
| ・ | 제 2차 세계대전의 패배로, 독일은 미국 프랑스 영국 소련의 4개국에 의해 통치되었다. |
| 第2次世界大戦の敗戦を受け、ドイツはアメリカとフランス、イギリス、ソ連の4か国によって統治された。 | |
| ・ | 고장을 아껴 줄 후보자에 투표하고 싶어요. |
| 地元を大切にしてくれる候補者に投票したいです。 | |
| ・ | 도지사의 발언은 큰 화근이 되었다. |
| 都知事の発言は大きな禍根になった。 | |
| ・ | 백신으로 감염 확대를 종식시키다. |
| ワクチンで感染拡大を終息させる。 | |
| ・ | 자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 정치나 사회에도 대전환을 가져왔다. |
| 資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。 | |
| ・ | 새로운 패러다임의 대전환을 맞이하다. |
| 新たなパラダイムの大転換を迎える。 | |
| ・ | 그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다. |
| あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。 | |
| ・ | 세계 경기가 감속하는 가운데 확대를 지속하는 미국 경기에도 적신호가 켜지기 시작했다. |
| 世界景気が減速する中で拡大を続ける米国景気にも黄信号が点滅し始めた。 | |
| ・ | 주식시장의 큰폭 하락이 자산을 크게 감소시키고 있다. |
| 株式市場の大幅下落が資産を大きく目減りさせている。 | |
| ・ | 우리나라의 경제는 고도 경제성장기를 거쳐 커다란 성장을 이루었다. |
| 我が国の経済は、高度経済成長期を経て大きな成長を遂げた。 | |
| ・ | 물건의 가치가 실물 경제보다도 상당히 동떨어지게 상승하는 것이 버블 경제이다. |
| モノの価値が実体経済よりも大きくかけ離れて上昇することがバブル経済である。 | |
| ・ | 여당을 거꾸러뜨리기 위해서 대동단결하다. |
| 与党を打ち負かすため、大同団結する。 | |
| ・ | 야당이 국민의 요구에 부응해 대동단결했다. |
| 野党が国民の願いに応えて、大同団結した。 | |
| ・ | 의료계가 대동단결해서 위기감을 공유하는 것이 중요하다. |
| 医療界が大同団結して危機感を共有することが大事だ。 | |
| ・ | 대동단결해서 요구를 챙취하다. |
| 大同団結して要求を勝ち取る。 | |
| ・ | 대한민국은 민주주의에 기초한 법치국가다. |
| 大韓民国は、民主主義に基づく法治国家である。 | |
| ・ | 대규모 항의 데모로 독재자가 실각했다. |
| 大規模な抗議デモで、独裁者が失脚した。 | |
| ・ | 뇌물로 장관이 실각했다. |
| 贈賄で大臣が失脚した。 | |
| ・ | 아량이 넓다. |
| 雅量に富む。 度量が大きい。度量が広い。 | |
| ・ | 서울 시내에 있는 대학교의 과거 5년간의 수험자수와 합격자수의 추이를 정리했습니다. |
| ソウル市内にある大学の過去5年間の受験者数と合格者数の推移についてまとめました。 |
